・ |
비유는 간결한 편이 좋다. |
|
比喩は簡潔なほうがいい。 |
・ |
비유에는 직유와 은유가 있습니다. |
|
比喩には直喩と隠喩があります。 |
・ |
비유 없이는 언어 표현은 있을 수 없다. |
|
比喩なしには言語表現はあり得ない。 |
・ |
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다. |
|
比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない。 |
・ |
비유를 서투르게 사용하면 작품을 망치는 경우도 있다. |
|
比喩を下手に使うと作品を台無しにすることもある。 |
・ |
비유는 소설이나 시 등에서 자주 사용된다. |
|
比喩は小説や詩などでよく使われる。 |
・ |
부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다. |
|
不適切な比喩を持ってきてしまうと説得力を欠くことになる。 |
・ |
비유 표현에는 크게 나눠서 직유와 은유라는 두 가지 방법이 있습니다. |
|
比喩表現には、大きく分けると直喩と隠喩という二つの方法があります。 |
・ |
비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다. |
|
比喩はを話を分かりやすくし共感を得る手段として使われる。 |
・ |
비유를 사용하는 것은 전하고 싶은 것을 알기 쉽게 전달하기 위해서입니다. |
|
比喩を使うのは、伝えたいことをわかりやすく伝えるためです。 |
・ |
무언가를 전달할 때 비유 표현을 사용하면 상대방에게 알기 쉽게 전달할 수 있습니다. |
|
何かを伝える時、比喩表現を使うと、相手にわかりやすく伝えることができます。 |
・ |
비유는 일상적으로 빈번하게 사용되는 표현 방법이다. |
|
比喩は日常的に頻繁に使用されている表現方法である。 |
・ |
모욕적인 비유를 사용하여 그를 공격하였다. |
|
侮辱的な比喩を使って彼を攻撃した。 |
・ |
두유는 비유제품의 대표입니다. |
|
豆乳は非乳製品の代表です。 |
・ |
외모가 뛰어난 여성과 외모가 볼품없는 남성 커플을 '미녀와 야수'로 비유한다. |
|
容姿の優れている女性と、容姿の悪い男性のカップルを「美女と野獣」と比喩する。 |
・ |
아름답고 화려한 무늬를 비단에 비유하여 비단잉어라고 불립니다. |
|
美しく色鮮やかな模様を錦に例えて「錦鯉」と呼ばれています。 |
・ |
직유는 무엇인가를 무엇인가로 직접 비유할 때 사용하는 문법입니다. |
|
直喩は何かを何かで直接例えるときに使う文法です。 |
・ |
직유는 은유의 일종으로 직접 비유하는 것입니다. |
|
直喩は隠喩の一種で直接喩えるものです。 |
・ |
메타포는 비유를 말합니다. |
|
メタファーとは、比喩のことです。 |
・ |
메타포는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다. |
|
メタファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。 |
・ |
은유는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다. |
|
メタファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。 |
・ |
작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다. |
|
作家は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉をよく使う。 |
|