・ |
시민들이 시청 앞에서 데모를 합니다. |
|
市民たちが市庁の前でデモを行います。 |
・ |
아버지는 시청에서 일하고 있어요. |
|
父は市役所で働いています。 |
・ |
내레이션의 역할은 시청자에게 중요한 정보를 전달하는 것이다. |
|
ナレーションの役割は、視聴者に重要な情報を伝えることだ。 |
・ |
내레이션이 있으면 시청자가 이야기의 배경을 이해하기 쉽다. |
|
ナレーションがあることで、視聴者は物語の背景を理解しやすくなる。 |
・ |
발연기가 두드러지면 시청자의 평가가 떨어진다. |
|
発演技が目立つと、視聴者の評価が下がる。 |
・ |
시청이 자전거 안전 운전을 계도하고 있다. |
|
市役所が自転車の安全運転を補導している。 |
・ |
리포터는 많은 취재를 통해 중요한 정보를 시청자에게 전달합니다. |
|
レポーターは多くの取材を通じて、重要な情報を視聴者に届けます。 |
・ |
역사를 배우면서 시청할 수 있는 한국 사극은 어느 연대라도 인기입니다. |
|
歴史を学びながら視聴できる「韓国時代劇」はどの年代にも人気です。 |
・ |
대중 매체는 시청자의 관심을 끌기 위해 다양한 전략을 사용합니다. |
|
マスメディアは、視聴者の関心を引き付けるために様々な戦略を用います。 |
・ |
그들은 대중 매체를 통해 전 세계 시청자들에게 어필하고 있습니다. |
|
彼らはマスメディアを通じて、世界中の視聴者にアピールしています。 |
・ |
광고가 끝나면, 시청자의 반응을 봅니다. |
|
コマーシャルが終わると、視聴者の反応を見ます。 |
・ |
광고가 방송될 때마다 시청자는 관심을 가질 것입니다. |
|
コマーシャルが流れるたびに視聴者は興味を持つでしょう。 |
|