・ |
설날 차례를 지내다. |
|
お正月の儀式を行う。 |
・ |
매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 지냅니다. |
|
毎年の旧正月には、故郷に帰ってお正月の儀式を行います。 |
・ |
차례 준비를 마쳤습니다. |
|
茶礼の準備を整えました。 |
・ |
차례를 통해 감사의 마음을 표했습니다. |
|
茶礼を通じて、感謝の気持ちを表しました。 |
・ |
차례에 어울리는 그릇을 준비했습니다. |
|
茶礼にふさわしい器を用意しました。 |
・ |
차례 예절을 지키며 정성스럽게 진행하였습니다. |
|
茶礼のマナーを守り、丁寧に進行しました。 |
・ |
차례를 통해 경의를 표했습니다. |
|
茶礼を通じて、敬意を示しました。 |
・ |
차례를 지낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다. |
|
茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。 |
・ |
차례를 지낸 후, 모두 함께 화목한 시간을 보냈습니다. |
|
茶礼の後、皆で和やかな時間を過ごしました。 |
・ |
그 문제에 관심을 가진 사람들이 차례로 가세하고 있다. |
|
その問題に関心を持つ人々が次々と加わっている。 |
・ |
벽시계 바늘이 차례차례로 시간을 새기고 있습니다. |
|
掛時計の針が次々に時間を刻んでいます。 |
・ |
그는 팀의 수호신으로서 수차례 경기를 승리로 이끌었어요. |
|
彼はチームの守護神として、何度も試合を勝利に導いてきました。 |
・ |
문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다. |
|
弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。 |
・ |
여러 차례 경고를 받은 후 감봉이라는 처분을 받았다. |
|
何度も警告を受けた後、減俸という処分が下された。 |
・ |
그 이벤트에서는 젊은 예술가들이 차례차례 날개를 폈다. |
|
そのイベントでは、若いアーティストたちが次々と翼を広げていった。 |
・ |
조문객들이 차례로 헌화를 했습니다. |
|
参列者が順番に献花をしました。 |
・ |
한차례 폭풍이 몰아친 후, 하늘이 맑아졌다. |
|
ひとしきり嵐が吹き荒れた後、空が澄み渡った。 |
・ |
한차례 흥분했지만, 지금은 차분하다. |
|
ひとしきり興奮したが、今は落ち着いている。 |
・ |
한차례 연습한 후, 본 경기에 임했다. |
|
ひとしきり練習してから、本番に臨んだ。 |
|