・ |
매일 운동을 했는데도 체중이 안 줄어요. |
|
毎日運動をしたにも関わらず体重が減らないです。 |
・ |
설사 증상이 생긴 후에 체중이 줄었다. |
|
下痢の症状が起きてから、体重が減った。 |
・ |
체중도 줄고 얼굴도 비쩍 말라서 걱정입니다. |
|
体重も落ちて顔もげっそりしてしまうのが悩みです。 |
・ |
체중이 10킬로나 준 적이 있어요? |
|
体重が10kgも減ったことがあります。 |
・ |
갑자기 체중이 줄었어요. |
|
急に体重が減りました。 |
・ |
운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다. |
|
運動を続けた結果、副産物として体重が減った。 |
・ |
식욕 부진이 계속되면 체중이 줄어드는 게 걱정돼요. |
|
食欲不振が続くと、体重が減る一方で心配です。 |
・ |
갑자기 체중이 줄고 깡말라 버렸다. |
|
急に体重が落ちてげっそり痩せてしまった。 |
・ |
대사가 좋으면 체중이 줄어들기 쉽다. |
|
代謝が良いと体重が減りやすい。 |
・ |
소화 불량으로 체중이 줄었어요. |
|
消化不良が原因で体重が減りました。 |
・ |
그 운동 프로그램을 시작하고 나서 체중이 줄고 있어요. |
|
その運動プログラムを始めてから、体重が減っています。 |
・ |
다이어트를 하고 있는데 체중이 줄지 않는다. |
|
ダイエットをしているにもかかわらず、体重は減っていない。 |
・ |
근력이나 체중이 줄어드는 고령자에게도 소량의 야식은 효과가 있습니다. |
|
筋力や体重が落ちてきた高齢者にも少量の夜食が有効です。 |
・ |
체중이 줄었다고 해도 반드시 지방이 줄었다고 할 수는 없다. |
|
体重が減ったからといって必ずしも脂肪が減っているわけではないという |
・ |
다이어트를 아무리 해도 체중이 줄지 않아 김샜어요. |
|
ダイエットをいくらしても体重が減らなくて萎えました。 |
|