・ |
일상 생활에서 계속 무리를 하면 마음의 밸런스가 무너지기 싶습니다. |
|
日々の生活で無理が続くと、こころのバランスが崩れやすくなります。 |
・ |
게임의 밸런스가 깨질 정도로, 저 캐릭터는 사기캐예요. |
|
ゲームのバランスが崩れるほど、あの詐欺キャラはサギキャだ。 |
・ |
사기캐의 존재가 게임의 밸런스를 무너뜨려요. |
|
詐欺キャラの存在がゲームのバランスを崩してしまいます。 |
・ |
짠맛 밸런스가 절묘한 일품입니다. |
|
塩味のバランスが絶妙な一品です。 |
・ |
목덜미 라인을 잡아주면 전체 밸런스가 좋아집니다. |
|
うなじのラインを整えると、全体のバランスが良くなります。 |
・ |
정맥의 혈액은 체내의 수분 밸런스를 조정합니다. |
|
静脈の血液は体内の水分バランスを調整します。 |
・ |
외형과 기능성의 밸런스가 중요하다. |
|
見た目と機能性のバランスが大事だ。 |
・ |
체모의 성장에는 호르몬 밸런스가 영향을 미칩니다. |
|
体毛の成長には、ホルモンバランスが影響します。 |
・ |
지휘할 때는 전체 밸런스가 중요합니다. |
|
指揮を執る際は、全体のバランスが重要です。 |
・ |
중추신경계는 체내의 호르몬 밸런스에도 관여하고 있습니다. |
|
中枢神経系は、体内のホルモンバランスにも関与しています。 |
・ |
산후 호르몬 밸런스의 변화에 조심하고 있습니다. |
|
産後のホルモンバランスの変化に気をつけています。 |
|