・ |
그는 입단 절차를 완료했습니다. |
|
彼は入団手続きを完了しました。 |
・ |
그녀는 입단 테스트를 받았습니다. |
|
彼女は入団テストを受けました。 |
・ |
입단에 필요한 서류를 제출했습니다. |
|
入団に必要な書類を提出しました。 |
・ |
입단에 관한 정보를 조사했습니다. |
|
入団に関する情報を調べました。 |
・ |
입단에 필요한 서류를 제출했습니다. |
|
入団に必要な書類を提出しました。 |
・ |
입단 후 바로 연습이 시작됩니다. |
|
入団後、すぐに練習が始まります。 |
・ |
입단 희망자는 사전에 신청을 해 주세요. |
|
入団希望者は事前に申し込みをしてください。 |
・ |
입단에는 어떤 절차가 필요합니까? |
|
入団にはどのような手続きが必要ですか? |
・ |
입단을 희망하는 학생은 담당자에게 연락해 주시기 바랍니다. |
|
入団を希望する学生は、担当者に連絡してください。 |
・ |
입단 후의 규칙에 대해 설명하겠습니다. |
|
入団後の規則について説明します。 |
・ |
그는 입단을 결심했습니다. |
|
彼は入団を決意しました。 |
・ |
입단 테스트 준비를 마쳤습니다. |
|
入団テストの準備を整えました。 |
・ |
입단 절차에 필요한 서류를 제출했습니다. |
|
入団手続きに必要な書類を提出しました。 |
・ |
그는 입단을 위해 최선을 다했습니다. |
|
彼は入団のために最善を尽くしました。 |
・ |
입단 후 첫 훈련이 기대됩니다. |
|
入団後の初めての練習が楽しみです。 |
・ |
입단 테스트 결과를 기다리고 있어요. |
|
入団テストの結果を待っています。 |
・ |
그는 진실을 말하지 말라고 입단속을 당한 것 같습니다. |
|
彼は真実を話さないようにと口止めされているらしい。 |
・ |
직원 전원에게 이 문제에 대해 철저히 입단속이 이루어졌습니다. |
|
社員全員にこの問題について口止めが徹底された。 |
・ |
증인이 입단속당해 있어서 사건이 진전되지 않고 있습니다. |
|
証人が口止めされているため、事件が進展しない。 |
・ |
내부 고발자를 입단속하는 것은 잘못된 일입니다. |
|
内部告発者を口止めするのは間違いだ。 |
・ |
경영진은 이 이야기가 밖으로 새지 않도록 입단속했습니다. |
|
経営陣はこの話が外に出ないように口止めした。 |
・ |
그들은 중대한 비밀을 숨기기 위해 입단속을 했습니다. |
|
彼らは重大な秘密を隠すために口止めを行った。 |
・ |
경찰이 목격자를 입단속했다는 소문이 퍼지고 있습니다. |
|
警察が目撃者を口止めしたという噂が広がっている。 |
・ |
그 일에 대해서는 입단속을 당했기 때문에 말할 수 없습니다. |
|
あのことについては口止めされているので、話せません。 |
・ |
그들은 정보 유출을 막기 위해 입단속을 했습니다. |
|
彼らは情報漏洩を防ぐために口止めを行った。 |
・ |
회사 내 문제에 대해 입단속이 이루어졌습니다. |
|
社内でのトラブルについて、口止めが行われた。 |
|