・ |
올림픽이 유발하는 직접적인 경제적 가치는 30조 원에 이른다. |
|
五輪が誘発する直接的な経済効果は30兆ウォンにのぼる。 |
・ |
그녀의 모습은 웃음과 귀여움을 유발했다. |
|
彼女の姿は笑いとかわいらしさを誘発した。 |
・ |
백신이 백혈병을 유발한다는 근거는 현재까지는 없다. |
|
ワクチンが白血病を誘発するという根拠は、現在のところない。 |
・ |
이 먹는 약에는 졸음을 유발하는 성분이 포함되어 있습니다. |
|
この飲み薬には眠気を誘う成分が含まれています。 |
・ |
시트콤은 웃음을 유발하는 재미있는 장면들이 많아요. |
|
シットコムには笑いを引き起こす面白いシーンがたくさんあります。 |
・ |
저체온증은 심각한 증상을 유발할 수 있어요. |
|
低体温症は深刻な症状を引き起こすことがあります。 |
・ |
타이어의 공기압이 낮으면 타이어 고장을 유발합니다. |
|
タイヤの空気圧が低いと、タイヤの故障を誘発します。 |
・ |
짜게 먹는 식습관은 치매를 유발할 가능성이 있다. |
|
塩辛く食べる食習慣は、認知症を誘発する可能性がある。 |
・ |
고막 염증은 귀의 불쾌감을 유발할 수 있다. |
|
鼓膜の炎症は、耳の不快感を引き起こすことがある。 |
・ |
형제자매 간의 불화는 가족 내 긴장을 유발할 수 있다. |
|
兄弟姉妹同士の仲たがいは、家族内の緊張を引き起こすことがある。 |
・ |
충치를 방치해두면 세균이 이의 신경에 도달해 강한 통증을 유발합니다. |
|
虫歯はそのままにしておくと細菌が歯の神経に到達し強い痛みを誘発します。 |
・ |
에러를 유발하는 상황에 대해서 유효한 방법으로 대처해 나갈 필요가 있습니다. |
|
エラーを誘発する状況に対して有効な方法で対処していく必要があります。 |