・ |
내 신경질적인 성격은 부모와 꼭 닮았어요. |
|
私の神経質な性格って母親そっくりなんです。 |
・ |
그는 신경질적이라서 조금만 소리가 나도 놀란다. |
|
彼は神経質だから、少しの音でも驚く。 |
・ |
신경질적인 성격이 일에 영향을 미칠 때가 있다. |
|
神経質な性格が、仕事に影響を与えることがある。 |
・ |
너무 신경질적으로 굴지 말고, 편하게 있어. |
|
あまり神経質にならない方がいいよ、リラックスして。 |
・ |
저 사람의 신경질적인 태도는 조금 피곤하다. |
|
あの人の神経質な態度には少し疲れる。 |
・ |
신경질적이어서 작은 일에도 쉽게 짜증을 낸다. |
|
神経質すぎて、ちょっとしたことでイライラする。 |
・ |
그는 신경질적이라고 주변에서 자주 말한다. |
|
彼は神経質だと周りからよく言われる。 |
・ |
신경질과 변덕에도 전혀 아랑곳하지 않다. |
|
神経質さと気まぐれも全く意に介せぬ。 |
・ |
그는 매우 공손한 사람인 한편, 조금 신경질적인 면도 있습니다. |
|
彼は非常に丁寧な人である一方、少し神経質な面もあります。 |
・ |
선생님은 언뜻 보기에는 무뚝뚝하고 신경질적인 사람같이 보인다. |
|
先生はちょっと見には無愛想で神経質な人のように見える。 |
・ |
그는 성격이 괴팍하고 신경질적이다. |
|
彼は、性格が気難しく神経質だ。 |
・ |
토끼는 호기심이 왕성하고 활발하지만 겁이 많고 신경질적인 면도 있다. |
|
ウサギは、好奇心旺盛で活発ですが臆病で神経質なところもある。 |
・ |
나쁜 일 있어도 그렇게 신경질 부리지 말고 좀 가만히 있어야지. |
|
悪いことがあってもそうやってイライラしないで、静かにしてなきゃ。 |
・ |
요즘에 자꾸 신경질이 나요. |
|
最近、よくイライラします。 |
・ |
왜 신경질을 내요? |
|
何で神経質になってるの? |