・ |
하나도 빠짐없이 확인하다. |
|
一つ残さず確認する。 |
・ |
나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다. |
|
私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。 |
・ |
전원 빠짐없이 가입했다. |
|
全員こぞって加入した。 |
・ |
자료는 빠짐없이 배포해주세요. |
|
資料は漏れなく配布してください。 |
・ |
빠짐없이 체크했습니까? |
|
漏れなくチェックしましたか? |
・ |
빠짐없이 모두에게 선물이 있습니다. |
|
漏れなく全員にプレゼントがあります。 |
・ |
정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다. |
|
情報を漏れなく伝えることが大切です。 |
・ |
빠짐없이 모든 항목을 확인하세요. |
|
漏れなく全ての項目を確認してください。 |
・ |
이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
|
イベント参加者には漏れなく通知します。 |
・ |
빠짐없이 리스트에 이름을 기입해 주세요. |
|
漏れなくリストに名前を記入してください。 |
・ |
빠짐없이 전원에게 안내장을 보내겠습니다. |
|
漏れなく全員に案内状を送ります。 |
・ |
빠짐없이 모두가 모였습니다. |
|
漏れなく全員が集まりました。 |
・ |
모든 작업을 빠짐없이 완료했습니다. |
|
全てのタスクを漏れなく完了しました。 |
・ |
입력 항목을 빠짐없이 확인한다. |
|
入力項目を漏れなく確認する。 |
・ |
상세 내용을 빠짐없이 전달했습니다. |
|
詳細を漏れなく伝えました。 |
・ |
빠짐없이 대응해 주었습니다. |
|
漏れなく対応してくれました。 |
・ |
기록을 남길 빠짐없이 필요가 있습니다. |
|
記録を漏れなく残すことが必要です。 |
・ |
서류를 하나도 빠짐없이 체크하다. |
|
書類を一つ残さずチェックする。 |
・ |
빠짐없이 전원이 출석했습니다. |
|
漏れなく全員が出席しました。 |
・ |
하나도 빠짐없이 치우다. |
|
一つ残さず片付ける。 |
・ |
한글 문자 연습을 빠짐없이 하고 있어요. |
|
ハングル文字の練習を欠かさず行っています。 |
・ |
한 분도 빠짐없이 하차하여 주시기 바랍니다. |
|
人のお客様も残らないようにしてください。全部降りてください。 |
・ |
여름 방학 동안 하루도 빠짐없이 꼬박꼬박 일기를 썼다. |
|
夏休み中に、一日も欠かさずきちんと日記を書いた。 |
・ |
하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다. |
|
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。 |
・ |
주장은 한 사람도 빠짐없이 전원에게 질타했다. |
|
キャプテンが一人残らず全員に叱咤した。 |
・ |
실종된 지 10년 동안 하루도 빠짐없이 아들을 기다렸다. |
|
失踪していた10年間、一日も欠かさず息子を待っていた。 |
・ |
영구치는 빠짐없이 모두 나오면 32개가 됩니다. |
|
永久歯は、全て生え揃うと32本になります。 |
・ |
봄의 시작을 알리는 입춘에는 빠짐없이 꼭 추위가 찾아온다. |
|
春の始まりを知らせる立春には、もれなく必ず寒さがやってくる。 |
・ |
한국에 출장가면 빠짐없이 찜질방에 갑니다. |
|
韓国へ出張すると欠かさずチムジルバンに行きます。 |
・ |
일일연속극을 빠짐없이 보고 있어요. |
|
連続ドラマを欠かさず見ています。 |
|