・ |
전염병의 유행을 막기 위해서 방역이 필요합니다. |
|
伝染病の流行を防ぐために防疫が必要です。 |
・ |
닭을 전염성 질병으로부터 방역 대책이 시행되고 있다. |
|
鶏を伝染性疾病から守るため、 防疫対策が実施されている。 |
・ |
방역대책을 강화하다. |
|
防疫対策を強化する。 |
・ |
방역대책을 실시하다. |
|
防疫対策を実施する。 |
・ |
국민이 하나로 뭉쳐 방역에 대처할 필요성을 호소했다. |
|
国民一丸で防疫に取り組む必要性を訴えた。 |
・ |
내일부터 마스크 착용, 거리두기, 재택근무 등 방역 조처를 완화한다. |
|
明日から予定されていたマスクの着用、人と距離を取ること、在宅勤務などの防疫措置を緩和する。 |
・ |
대부분의 코로나 방역 관련 규정을 오는 10일부터 해제한다고 발표했다. |
|
大半のコロナ防疫関連規定を今月10日に解除することを発表した。 |
・ |
섣불리 방역 완화에 나섰다간 위기를 키울 수 있다. |
|
中途半端に防疫を緩和すれば危機を拡大しかねない。 |
・ |
개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다. |
|
個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。 |
・ |
콜레라 환자가 발생해 방역당국에 비상이 걸렸다. |
|
コレラ患者が発生し、防疫当局は非常事態を敷いた。 |
・ |
예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토하고 있다. |
|
予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。 |
・ |
시민들의 자율적인 방역 수칙 준수가 중요하다. |
|
市民の自律的な防疫守則の順守が重要だ。 |
・ |
방역당국도 긴장의 끈을 놓지 못하고 있다. |
|
防疫当局も緊張が解けずにいる。 |
・ |
조류 인플루엔자(AI)가 전국으로 번지기 전에 방역 대책을 빨리 준비해야 한다. |
|
AIが全国に広まる前に、防疫対策を早く準備しなければならない。 |