・ |
부하를 거느리는 것뿐만 아니라, 팀을 하나로 묶는 힘도 필요하다. |
|
部下を従えるだけでなく、チームを一つにまとめる力も必要だ。 |
・ |
이 고층 빌딩은 사무실뿐만 아니라 상업 시설도 함께 있다. |
|
この高層ビルはオフィスだけでなく、商業施設も併設されている。 |
・ |
용모뿐만 아니라 내면도 멋진 사람이다. |
|
顔立ちだけでなく、内面も素敵な人だ。 |
・ |
설계자는 기술적인 지식뿐만 아니라 미적 감각도 중요하다. |
|
設計者は技術的な知識だけでなく、美的センスも重要だ。 |
・ |
브래지어를 고를 때 디자인뿐만 아니라 편안함도 중요하게 생각한다. |
|
ブラジャーを選ぶとき、デザインだけでなく、快適さも大事にしている。 |
・ |
클래식 기타는 솔로 연주뿐만 아니라 앙상블에도 적합한 악기입니다. |
|
クラシックギターはソロ演奏だけでなく、アンサンブルにも適している楽器です。 |
・ |
화산섬 관광은 자연뿐만 아니라 역사적인 유적지도 즐길 수 있다. |
|
火山島の観光は自然だけでなく、歴史的な遺跡も楽しめる。 |
・ |
주관식 문제는 지식뿐만 아니라 표현력도 중요합니다. |
|
記述式問題は、知識だけでなく表現力も問われます。 |
・ |
그녀는 일뿐만 아니라 개인적인 일에도 눈을 돌리기 시작했어요. |
|
彼女は仕事だけでなく、プライベートにも目を向けるようになった。 |
・ |
국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다. |
|
国内だけではなく、世界情勢にも目を向ける必要があります。 |
|