・ |
책이나 신문을 읽을 때는 안경을 씁니다. |
|
本や新聞を読む時はメガネをかけます。 |
・ |
저기 안경을 쓰고 있는 사람은 누구예요? |
|
あそこで、眼鏡をかけている人は誰ですか? |
・ |
안경을 쓰는 학생들이 해마다 늘어나고 있다. |
|
めがねをかける学生たちが、毎年増えている。 |
・ |
아직은 안경을 안 쓰고 신문을 읽을 수 있다. |
|
まだメガネをかけずに新聞を読める。 |
・ |
안경을 쓰면 잘 보여요. |
|
眼鏡をかけるとはっきり見えます。 |
・ |
최근에는 안경을 쓰는 것 보다 콘텐트렌즈를 끼는 사람이 많아요. |
|
最近はメガネをかけるよりコンタクトをする人が多いですね。 |
・ |
안경을 쓰면 배용준 닮았다는 소리를 들어요. |
|
メガネをかけるとペ・ヨンジュンに似てるって言われます。 |
・ |
콘택트렌즈를 끼면 안경을 쓸 필요가 없습니다. |
|
コンタクトレンズをつけていると、眼鏡をかける必要がありません。 |
・ |
콘택트 렌즈를 끼고 있을 때와 안경을 쓸 때 인상이 다릅니다. |
|
コンタクトレンズをつけているときとメガネをかけているとき、印象が違います。 |
・ |
검안 결과를 바탕으로 적절한 안경을 선택합시다. |
|
検眼の結果に基づいて、適切な眼鏡を選びましょう。 |
・ |
검안을 받아야 새 안경을 맞출 수 있습니다. |
|
検眼を受けなければ、新しい眼鏡を作れません。 |
・ |
검안 후 안경을 맞췄습니다. |
|
検眼の後、眼鏡を作りました。 |
・ |
안경점에서 안경을 맞추었어요. |
|
メガネ屋でメガネをあつらえたんです。 |
・ |
실톱을 사용할 때는, 안전 안경을 착용해 주세요. |
|
糸鋸を使うときは、安全メガネを着用してください。 |
・ |
뿔테 안경을 착용하면 시야가 넓어집니다. |
|
セルフレーム眼鏡を着用すると、視界が広がります。 |
・ |
뿔테 안경을 휴대하기 위한 파우치를 사용하고 있습니다. |
|
セルフレーム眼鏡を持ち運ぶためのポーチを使っています。 |
・ |
뿔테 안경을 쓰면 눈이 쉽게 피로해지지 않습니다. |
|
セルフレーム眼鏡をかけると、目が疲れにくくなります。 |
|