・ |
위협을 느끼다. |
|
脅威を感じる。 |
・ |
전쟁의 위협 앞에 놓이다. |
|
戦争の脅威にさらされる |
・ |
위협을 주다. |
|
脅威を与える。 |
・ |
위협을 가하다. |
|
脅威をかける。 |
・ |
기업에 있어서의 본질적인 위협은 변함이 없다. |
|
企業にとっての本質的な脅威は変化していない。 |
・ |
피부는 환경으로부터의 위협에 대한 신체 방어의 최전선이 된다. |
|
皮膚は、環境からの脅威に対する身体防御の最前線となる。 |
・ |
무언가의 위협이나 중압으로부터 빠져나오다. |
|
何かの脅威や重圧から逃れる。 |
・ |
기업에 대한 보안 위협이 높아지고 있고 공격이 더욱더 고도화되고 있다. |
|
企業に対するセキュリティの脅威が高まっており、攻撃はさらに高度化しつつあります。 |
・ |
그는 위협을 받아도 굴하지 않는 강한 의지를 가지고 있다. |
|
彼は脅しを受けても屈しない強い意志を持っている。 |
・ |
그녀는 위협에 굴하지 않고 자신의 신념을 관철했다. |
|
彼女は脅しに屈することなく、自分の信念を貫いた。 |
・ |
그들은 서로에게 위협을 가하며 대립을 심화시켜 갔다. |
|
彼らはお互いに脅しをかけ合い、対立を深めていった。 |
・ |
위협을 받고도 그는 흔들림 없이 자신의 길을 돌진했다. |
|
脅しを受けても、彼は動じることなく自分の道を突き進んだ。 |
・ |
중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다. |
|
中国の急速な経済成長は韓国経済に大きな脅威にもなり得る。 |
・ |
협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다. |
|
交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。 |
・ |
그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다. |
|
彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。 |
・ |
정치인이 대립 후보에게 위협을 가했습니다. |
|
政治家が対立候補に脅しをかけました。 |
・ |
그는 협박을 해서 증거를 인멸시켰습니다. |
|
彼は脅しをかけて証拠を隠滅させました。 |
・ |
그는 위협을 가해 경쟁자를 물리쳤습니다. |
|
彼は脅しをかけて競争相手を退けました。 |
・ |
그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
|
彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 |
・ |
검열이 엄격해지면 표현의 자유가 위협받게 됩니다. |
|
検閲が厳しくなると、表現の自由が脅かされます。 |
・ |
친위대가 쿠데타를 일으키는 것은 국가의 안정을 위협하는 일이 됩니다. |
|
親衛隊がクーデターを起こすことは、国の安定を脅かすことになります。 |
・ |
경호원은 보안 시스템을 이용해 주변 위협을 감시하고 있습니다. |
|
警護員は、セキュリティシステムを利用して、周囲の脅威を監視しています。 |
・ |
누군지 알 수 없는 존재로부터 위협을 당하게 되면서 경호원을 두었다. |
|
誰だか分からない存在から脅しを受け、ボディーガードをつけた。 |
・ |
살모사의 독은 강하지만, 생명을 위협하는 경우는 드뭅니다. |
|
マムシの毒は強力ですが、命に関わることは少ないです。 |
・ |
환경 오염이 심해지면 동식물의 생존이 위협받는다. |
|
環境汚染が進むと、動植物の生存が脅かされる。 |
・ |
언론 탄압으로 인해 보도의 자유가 위협받고 있습니다. |
|
言論弾圧によって、報道の自由が脅かされています。 |
・ |
언론 탄압은 민주주의에 대한 중대한 위협입니다. |
|
言論弾圧は民主主義に対する重大な脅威です。 |
・ |
득점력이 높은 선수는 상대팀에게 위협이 됩니다. |
|
得点力が高い選手は、相手チームにとって脅威となります。 |
・ |
복병의 습격에 위협받았다. |
|
伏兵の奇襲に脅やかされた。 |
|