・ |
그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
|
その騒音はものすごくうるさいものだった。 |
・ |
이 방은 소음이 심해서 시끄러워요. |
|
この部屋は騒音がうるさいです。 |
・ |
소음 때문에 나는 조금도 잘 수 없었다. |
|
騒音のせいで私は少しも眠れなかった。 |
・ |
상층 주민의 소음으로 괴롭다. |
|
上の階の住民の騒音で悩んでいる。 |
・ |
주위의 소음이 너무 커서 안 들려요. |
|
周囲の騒音がとても大きく聞こえません。 |
・ |
건너편 공사장 소음으로 너무 괴롭다. |
|
向かい側の工事現場の騒音でとてもつらい。 |
・ |
주민 모두 소음에 민감한 상태예요. |
|
住民みんな騒音に敏感ですよ。 |
・ |
네 노랫소리는 소음이야. |
|
私の歌の音は騒音だ。 |
・ |
그녀는 소음에 익숙하지 않아서 잠을 잘 수 없다. |
|
彼女は騒音に慣れていないので、眠れない。 |
・ |
공사 소음으로 불편을 드려 죄송합니다. |
|
工事の騒音にご迷惑をおかけして申し訳ありません。 |
・ |
공사장에서 나는 소음이 인근 주민들을 괴롭히고 있다. |
|
工事現場からの騒音が近くの住民を悩ませている。 |
・ |
한밤중의 소음이 그를 깨웠다. |
|
夜中の騒音が彼を起こした。 |
・ |
소음에 대한 민원이 늘고 있다. |
|
騒音に対する苦情が増えている。 |
・ |
소음으로 귀가 아프다. |
|
騒音で耳が痛い。 |
・ |
소음을 피해 자연 속에서 조용한 시간을 보내고 싶다. |
|
騒音を避けて自然の中で静かな時間を過ごしたい。 |
・ |
소음이 그의 집중력을 방해했다. |
|
騒音が彼の集中力を妨げた。 |
・ |
소음을 차단하기 위해 창문을 닫는다. |
|
騒音を遮断するために窓を閉める。 |
・ |
소음으로 인해 대화를 듣기 어렵다. |
|
騒音によって会話が聞き取りにくい。 |
・ |
소음이 그의 수면을 방해했다. |
|
騒音が彼の睡眠を妨げた。 |
・ |
소음이 그의 스트레스의 원인입니다. |
|
騒音がストレスの原因になっている。 |
・ |
카공족은 조용한 환경보다 약간의 소음이 더 좋다고 할 때도 있어요. |
|
カゴンジョクには、静かな環境よりも少しの雑音が好まれることがあります。 |
・ |
소음이 예상되는 공사가 오후부터 시작됩니다. |
|
騒音が予想される工事が午後から始まります。 |
・ |
오늘은 공사로 인해 소음이 발생합니다. |
|
本日は工事のため、騒音が発生いたします。 |
・ |
과도한 소음을 규제하는 조례를 시행하고 있어요. |
|
過剰な騒音を規制する条例を施行しています。 |
・ |
문을 여닫을 때 소음이 나지 않게 해 주세요. |
|
ドアを開け閉めする時は騒音が出ないようにしてください。 |
・ |
개폐 시의 소음을 줄여 주세요. |
|
開閉時の騒音を抑えてください。 |
・ |
과도한 소음에 노출되면 청력에 영향을 미칠 수 있습니다. |
|
過度の騒音にさらされると、聴力に影響を及ぼす可能性があります。 |
・ |
위층의 소음을 견딜 수가 없네요. |
|
上の階からの騒音は耐えられません。 |
・ |
외부 소음을 차단하다. |
|
外部の騒音を遮断する。 |
・ |
귀마개를 사용해 소음에도 아랑곳하지 않고 작업을 계속했다. |
|
耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 |
|