・ |
그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
|
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
|
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
|
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
|
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
|
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
|
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
|
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
|
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다. |
|
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。 |