・ |
몫을 나누다. |
|
分け前を分ける。 |
・ |
제 몫을 하다. |
|
自分の役目を果たす。 |
・ |
어부는 오늘 몫을 다 잡았다. |
|
漁師は今日の分を採り終わった。 |
・ |
행복도 내 몫이고, 불행도 내 몫이다. |
|
幸せも、私の分で、不幸も私の分だ。 |
・ |
자기 몫을 다했다. |
|
自分の任務を全うした。 |
・ |
자본주의 경제에서는 자신의 몫은 자신이 버는 것이 원칙입니다. |
|
資本主義経済では、自分の分は自分で稼ぐことが原則です。 |
・ |
그것은 그 사람의 몫이고, 그 사람의 운명입니다. |
|
それは、その人の分け前で、その人の運命です。 |
・ |
결과에 대한 책임은 나의 몫입니다. |
|
結果について責任は私の持ち分です。 |
・ |
능력이 부족한 사람에게 더 적은 몫이 주어지는 것은 자연스럽다. |
|
能力が足りない人にはより少ない報酬が与えられるのは自然なことである。 |
・ |
직원이 아무리 유능해도 최종 결정은 오너 몫이다. |
|
社員がいくら有能でも最終決定はオーナーの役目である。 |