・ |
나는 결국 실패했다. |
|
僕は結局失敗した。 |
・ |
그의 계획은 결국 실패했어요. |
|
彼の計画は結局失敗しました。 |
・ |
말하고 싶은 것은 결국 돈이 필요하다는 것이군요. |
|
言いたいのは、要するにお金がほしいと言うことですね。 |
・ |
결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다. |
|
結局、彼はその仕事を辞めることになりました。 |
・ |
결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 |
・ |
그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요. |
|
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。 |
・ |
결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその案を採用することにしました。 |
・ |
결국 그는 그 길을 택하기로 했어요. |
|
結局、彼はその道を選ぶことにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다. |
|
結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
|
結局、私たちはその計画を延期することになりました。 |
・ |
결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다. |
|
結局、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。 |
・ |
결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
|
結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 |
・ |
결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요. |
|
結局、彼はその選択を後悔することになりました。 |
・ |
결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요. |
|
結局、その問題に対する解決策を見つけることができませんでした。 |
・ |
결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその計画を修正することにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 |
・ |
결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
|
結局、彼はその計画を中止することに決めました。 |
・ |
결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다. |
|
結局、彼らはその案を棚上げすることにしました。 |
・ |
결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다. |
|
結局、彼はその行動を後悔することになりました。 |
・ |
결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다. |
|
結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。 |
・ |
기대감에 가득 차 있었는데, 결국 희망고문이었어. |
|
期待感でいっぱいだったのに、結局は希望拷問だった。 |
・ |
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다. |
|
彼は私にずっと希望を持たせておいて、結局何も言わなかった。 |
・ |
문콕 안 하려고 조심했는데 결국 했어. |
|
ドアをこすらないように気をつけていたのに、結局やってしまった。 |
・ |
상대를 이겼다고 생각했는데 결국 역관광 당했다. |
|
相手に勝ったと思ったのに、結局やられてしまった。 |
・ |
존버한 끝에 결국 원하는 결과를 얻었다. |
|
粘り強く待った結果、最終的に望んでいた成果を得た。 |
・ |
깜놀했는데, 결국에는 그게 장난이었어. |
|
びっくりしたけど、結局それは冗談だった。 |
・ |
결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다. |
|
結局、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。 |
・ |
뒷광고를 했던 유튜버가 결국 사과 영상을 올렸다. |
|
裏広告をしていたYouTuberがついに謝罪動画を上げた。 |
・ |
친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어. |
|
友達と一緒に無駄なことをして、結局笑ってしまった。 |
・ |
이 프로젝트는 결국 삽질로 끝났어. |
|
このプロジェクトは結局無駄骨で終わった。 |
|