韓国語単語 |
日常会話 |
店
가게(カゲ)
|
A: |
가게를 하다. |
|
店を営む。 |
B: |
가게를 차리다. |
|
店を構える。 |
|
家具屋
가구점(カグジョム)
|
※ |
아들 책상을 사려고 가구점에 갑니다. |
|
息子の学習机を買おうと家具屋に行きます。 |
※ |
가구점이 근처에 없어서 서울까지 가야 한다. |
|
家具屋が近所になくて、ソウルまで行かないといけない。 |
|
乾物屋
건어물전(コノムルジョン)
|
A: |
건어물전에서 계절 한정 상품을 만나보세요. |
|
乾物屋の季節限定商品をご覧ください。 |
B: |
건어물전 특선품을 보세요. |
|
乾物屋の特選品をご覧ください。 |
|
古物商
고물상(コムルッサン)
|
A: |
고물상이란 고물을 매매하거나 교환하거나 하는 개인이나 법인을 말한다. |
|
古物商とは、古物を売買したり、交換したりする個人や法人のことをいう。 |
B: |
고물이 도난품인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다. |
|
古物が盗品であったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合があります。 |
|
工具店
공구점(コングジョム)
|
A: |
근처 공구점에서 드라이버를 샀다. |
|
近所の工具店でドライバーを買った。 |
B: |
공구점에 가서 새로운 망치를 찾았다. |
|
工具店に行って新しいハンマーを探した。 |
|
果物店
과일 가게(クァイル カゲ)
|
※ |
과일 가게에서 자몽과 바나나를 샀다. |
|
果物店でグレープフルーツとバナナを買った。 |
※ |
사과나 배는 과일 가게에서 사요. |
|
リンゴや梨は果物屋さんで買います。 |
|
靴店
구두 가게(クドゥ カゲ)
|
※ |
구두가게에서 여름 샌들을 샀다. |
|
靴店で夏のサンダルを買った。 |
|
小店
구멍가게(クモンガゲ)
|
※ |
편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다. |
|
コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。 |
※ |
오래되고 낡은 구멍가게를 운영하고 있어요. |
|
古臭い小さなお店を運営しています。 |
|
貴金属店
귀금속 가게(クィグムソク ガゲ)
|
A: |
귀금속 가게에서 아름다운 주얼리를 만나보세요. |
|
貴金属店にて美しいジュエリーをご覧ください。 |
B: |
귀금속 가게에서 보석 클리닝을 하고 있습니다. |
|
貴金属店にて宝石のクリーニングを行っております。 |
|
貴金属店
금은방(クムンバン)
|
A: |
엄마에게 금반지를 해드리기 위해 금은방에 갔다. |
|
母に金の指輪をさし上げるため金銀製品販売店へ行った。 |
B: |
금은방에서 보석을 감정하고 있습니다. |
|
貴金属店にて宝石の鑑定を行っております。 |
|
花屋
꽃집(コッチプ)
|
※ |
오늘 꽃집에서 여자친구에게 줄 장미를 샀다. |
|
きょう花屋でガールフレンドにあげるバラを買った。 |
※ |
꽃집에서 꽃을 샀어요. |
|
花屋で花を買いました。 |
|
露店
노점(ノジョム)
|
A: |
노점에서는 영수증이 발행되지 않는 경우도 많다. |
|
露店では領収書が発行されないことも多い。 |
B: |
사업자등록을 하지 않은 노점도 있습니다. |
|
事業者登録をしていない露店もあります。 |
|
タバコ店
담배 가게(タムペガゲ)
|
※ |
담배 가게 아저씨는 언제나 웃는 얼굴을 하고 계신다. |
|
タバコ店のおじさんはいつでも笑顔でいらっしゃる。 |
|
大手スーパー
대형 마트(テヒョンマトゥ)
|
※ |
대형 마트에는 1+1제품이 많다. |
|
大手スーパーには1+1(ワンプラスワン)製品が多い。 |
※ |
대형 마트가 오픈했습니다. |
|
大手スーパーがオープンいたしました。 |
|
大型書店
대형 서점(テヒョンソジョム)
|
A: |
이 책은 광화문 근처에 있는 대형 서점 교보문고에서 샀어요. |
|
この本は光化門近くにある大型書店、教保文庫で買いました。 |
|
餅屋
떡집(トックチプ)
|
A: |
인사동 근처에 떡집이 많습니다. |
|
仁寺洞の近くには餅屋が多いです。 |
B: |
떡집은 매일 아침 아주 일찍부터 준비하고 있는 것 같습니다. |
|
餅屋は、毎朝とても早くから準備しているようです。 |
|
CDショップ
레코드점(レコドゥジョム)
|
※ |
요즘은 레코드점을 좀처럼 보기 힘들다. |
|
最近、レコード店をめったに見かけない。 |
|
万屋
만물상(マンムルッサン)
|
A: |
만물상에 편리한 일용품이 갖추어져 있습니다. |
|
万屋に便利な日用品が揃っています。 |
B: |
만물상에서 청소 도구를 구입했어요. |
|
万屋で掃除道具を購入しました。 |
|
売り場
매장(メジャン)
|
A: |
넥타이 매장은 어디에 있습니까? |
|
ネクタイ売り場はどこにありますか? |
B: |
옷 매장은 몇 층에 있어요? |
|
服売り場は何階にありますか? |
|
売店
매점(メジョム)
|
※ |
매점에서 판매하고 있다. |
|
売店で販売している |
※ |
학교 매점에서 문방구를 샀다. |
|
学校の売店で文房具を買った。 |
|
ビヤホール
맥줏집(メクチュッチブ)
|
A: |
여름이 되면 맥줏집에서 생맥주를 즐긴다. |
|
夏になるとビヤホールで生ビールを楽しむ。 |
B: |
맥줏집에서 생맥주 어때요? |
|
ビアホールで生ビールはどうですか? |
|
免税店
면세점(ミョンセジョム)
|
※ |
면세점에서 루이비통 보스턴백을 샀다. |
|
免税店でヴィトンのボストンバックを買う。 |
※ |
면세점에서 쇼핑을 즐겼다. |
|
免税店で買い物を楽しんだ。 |
|
ブランド店
명품점(ミョンプムジョム)
|
※ |
나는 명품점 둘러보는 것을 좋아한다. |
|
私はブランド店をめぐることが好きだ。 |
※ |
친구와 함께 새 브랜드 매장을 방문했다. |
|
友人と一緒に新しいブランド店を訪れた。 |
|
無人店舗
무인 점포(ムインジョムポ)
|
A: |
무인 점포를 도입하다. |
|
無人店舗を導入する。 |
B: |
무인 점포가 늘고 있다. |
|
無人店舗が増えている。 |
|
文具店
문구점(ムングジョム)
|
※ |
난 문구점에 가서 신상품 문구를 보는 것을 좋아한다. |
|
私は文具店に行き、新しい文房具をみるのが好きだ。 |
※ |
학교 앞 문구점에서 연필을 샀습니다. |
|
学校前の文具店で鉛筆を買いました。 |
|
デパート
백화점(ペクァジョム)
|
※ |
백화점에서 쇼핑을 합니다. |
|
デパートで買い物をします。 |
※ |
백화점에서 옷을 샀어요. |
|
デパートで服を買いました。 |
|
宝石店
보석 가게(ポソッカゲ)
|
A: |
이 보석 가게는 고품질의 보석을 갖추고 있습니다. |
|
この宝石店は高品質な宝石を取り揃えております。 |
B: |
보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요. |
|
宝石店での新入荷商品をご覧ください。 |
|
パン屋
빵집(パンチプ)
|
※ |
빵집에 가서 내가 제일 좋아하는 멜론 빵을 샀다. |
|
パン屋に行き、私が最も好きなメロンパンを買った。 |
※ |
이 빵집의 식빵은 맛있어요. |
|
このパン屋の食パンは美味しいです。 |
|
産後調理院
산후조리원(サンフジョリウォン)
|
※ |
오늘 산후조리원 3곳을 견학했다. |
|
きょう産後調理院3つを見学した。 |
|
サロン
살롱(サルロン)
|
A: |
새로운 마사지 살롱이 마을 중심부에 문을 열었다. |
|
新しいマッサージサロンが町の中心部にオープンした。 |
B: |
살롱에서 친구와 함께 네일아트를 즐겼다. |
|
サロンで友人と一緒にネイルアートを楽しんだ。 |
|
商店街
상가(サンガ)
|
※ |
이 상가에는 정말 유명한 스파게티집이 있다. |
|
この商店街には本当に有名なスパゲッティ店がある。 |
|
魚屋
생선 가게(センソンカゲ)
|
※ |
생선 가게에서 샤브샤브용 생선을 샀다. |
|
鮮魚店でしゃぶしゃぶ用の魚を買った。 |
※ |
생선 가게에서 고등어를 사 왔어요. |
|
魚屋でさばを買ってきました。 |
|
書店
서점(ソジョム)
|
※ |
서점에서 홍콩 여행책을 샀다. |
|
書店で香港旅行の本を買った。 |
※ |
서점에는 좋은 책들이 많아요. |
|
書店にはいい本が多いです。 |
|
土産店
선물 가게(ソンムルガゲ)
|
A: |
한국의 선물 가게는 호객행위가 많아서 어디를 들어가야 할지 고민합니다. |
|
韓国の土産店は客引きが多くてどこに入ったらいいか迷います。 |
B: |
면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다. |
|
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。 |
|
スーパーマーケット
슈퍼마켓(シュポマケッ)
|
※ |
우리 삼촌은 슈퍼마켓을 운영하신다. |
|
わたしのおじはスーパーマーケットを運営している。 |
※ |
보통 슈퍼에서 장을 봅니다. |
|
普通スーパーで買い物をします。 |
|
時計店
시계방(シゲパン)
|
A: |
이 시계방은 디자인이 풍부합니다. |
|
この時計店はデザインが豊富です。 |
B: |
시계방에서 특별한 선물을 골랐어요. |
|
時計店で特別なプレゼントを選びました。 |
|
アウトレット
아웃렛(アウルレッ)
|
※ |
브랜드 옷은 저렴한 아웃렛 몰에서 사요. |
|
ブランドの服を安いアウトレットで買います。 |
※ |
브랜드 가방이나 옷을 싸게 사고 싶을 때는 아웃렛에서 삽니다. |
|
ブランドのバッグや服を安く買いたいときにはアウトレットで買います。 |
|
メガネ店
안경점(アンギョンジョム)
|
※ |
이 안경점에는 내 스타일의 안경이 별로 없다. |
|
このメガネ屋には私の好みのメガネがあまりない。 |
※ |
안경점에서 신작 프레임을 사용해 보세요. |
|
メガネ屋にて新作フレームをお試しください。 |
|
八百屋
야채 가게(ヤチェカゲ)
|
※ |
우리 동네 야채 가게는 신선한 야채가 많아 언제나 손님들로 북적인다. |
|
私たちの町の八百屋は新鮮な野菜が多く、いつでもお客さんたちで騒がしい。 |
※ |
돌아가는 길에 야채 가게에서 배추, 양배추, 감자, 오이, 양파, 가지, 피망, 파를 사 왔어요. |
|
帰りに八百屋で白菜・キャベツ・ジャガイモ・キュウリ・玉ねぎ・茄子・ピーマン・ネギを 買って帰りました。 |
|
洋服店
양복점(ヤンボクチョム)
|
※ |
오늘 양복점에 가서 면접 때 입을 양복을 샀다 |
|
きょう洋服店に行き、面接のとき着る洋服を買った。 |
※ |
그런 양복을 구입하려면 양복점에 가야 해요. |
|
そんな洋服を購入するには洋服店に行く必要があります。 |
|
予約制
예약제(イェヤクッチェ)
|
A: |
그 갤러리는 예약제입니다. |
|
そのギャラリーは予約制になっています。 |
B: |
예약제라 미리 연락주세요. |
|
予約制なので、事前にご連絡ください。 |
|
服屋
옷 가게(オッカゲ)
|
※ |
오늘 친구와 함께 옷 가게를 오픈했다. |
|
きょうは友達と一緒に洋服店をオープンした。 |
※ |
옷 가게에서 바지를 샀어요. |
|
服屋でズボンを買いました。 |
|
玩具店
완구점(ワングジョム)
|
※ |
완구점에서 친구 아이에게 줄 선물을 골랐습니다. |
|
玩具店で友達の子供へのプレゼントを選びました。 |
※ |
완구점에서 새로운 피규어를 발견했어요. |
|
玩具店で新しいフィギュアを見つけました。 |
|
引越センター
이삿짐센터(イサッチムセント)
|
A: |
이삿짐센터에는 전문 직원이 있어서 짐 운반을 도와줍니다. |
|
引越しセンターにはプロのスタッフがいて、荷物の運搬を手伝ってくれます。 |
B: |
이삿짐센터에서 견적을 뽑아 비용을 비교했어요. |
|
引越しセンターから見積もりを取って、費用を比較しました。 |
|
立看板
입간판(イプカンパン)
|
A: |
입간판에 기재된 정보를 확인해 주세요. |
|
立て看板に記載された情報をご確認ください。 |
B: |
입간판 안내를 따라 가시면 됩니다. |
|
立て看板のご案内に従ってお進みください。 |
|
雑貨店
잡화점(チャパァジョム)
|
※ |
우리 어머니는 잡화점을 운영하고 있어요. |
|
私の母は雑貨店を運営しています。 |
※ |
잡화점에는 다양한 종류의 식기가 진열되어 있다. |
|
雑貨店には様々な種類の食器が並んでいる。 |
|
質屋
전당포(チョンダンポ)
|
※ |
돈이 없어 전당포에 다이아반지를 맡겼다. |
|
お金がなくて、質屋にダイヤの指輪を預けた。 |
※ |
전당포 이용이 증가하고 있습니다. |
|
質屋の利用が増えています。 |
|
電気街
전자상가(チョンジャサンガ)
|
※ |
나는 전자상가 둘러보는 것을 좋아한다. |
|
私は電気街をまわることが好きです。 |
|
電気屋
전파상(チョンパサン)
|
※ |
우리 집은 2대째 전파상을 하고 있다. |
|
私の家は2代目の電気屋である。 |
※ |
전파상에서 전자레인지를 수리했어요. |
|
電気屋で電子レンジを修理してもらいました。 |
|
占い店
점집(チョムチプ)
|
※ |
우리 엄마는 점집에 자주 가신다. |
|
私のママは占い店によく行く。 |
※ |
오늘은 점집에 가서 운세를 듣고 왔습니다. |
|
今日は占い店に行って、運勢を聞いてきました。 |
|
肉屋
정육점(チョンユクジョム)
|
※ |
정육점에서 삼겹살 5인분과 목살 3인분을 샀다. |
|
肉屋でサムギョプサル5人分と、首肉3人分を買った。 |
※ |
정육점에서 돼지고기랑 소고기를 샀어요. |
|
肉屋で豚肉と牛肉を買いました。 |
|
ベーカリー
제과점(チェグァジョム)
|
※ |
나는 제과점을 차리기 위해 열심히 제과 공부를 하고 있다. |
|
私はベーカリーを構えるため、一生懸命パン作りの勉強をしていた。 |
※ |
제과점에서 빵과 과자를 샀어요. |
|
ベーカリーでパンをお菓子を買いました。 |
|
地下街
지하상가(チハサンガ)
|
※ |
비 올 때는 지하상가에서 쇼핑을 한다. |
|
雨が降っているときは地下商店街でショッピングをする。 |
|
直営店
직영점(チギョンジョム)
|
A: |
새로운 직영점이 문을 열었다. |
|
新しい直営店がオープンした。 |
B: |
직영점에서만 살 수 있는 한정 상품을 찾았다. |
|
直営店でしか買えない限定商品を見つけた。 |
|
八百屋
채소 가게(チェソガゲ)
|
A: |
배추 사러 채소 가게에 갔다 왔어요. |
|
白菜買いに八百屋に行ってきました。 |
|
本屋
책방(チェクパン)
|
A: |
서울역 앞에 큰 책방이 생긴다고 합니다. |
ソウルヨアペ クンチェクパンイ センギンダゴハムニダ |
ソウル駅前に大きな本屋ができるそうです。 |
B: |
최근에는 카페를 병설한 책방이 증가하고 있습니다. |
チェグネヌン カフェルル ピョンソルハン チェクパンイ チュンガハゴイッスムニダ |
最近はカフェを併設した本屋が増えています。 |
|
金物屋
철물점(チョルムルジョム)
|
※ |
철문점에 가서 수도꼭지를 샀다. |
|
金物屋に行き、水道の蛇口を買った。 |
※ |
철물점에서 새로운 공구를 발견했어요. |
|
金物屋で新しい工具を見つけました。 |
|
占いの店
철학관(チョルハックァン)
|
※ |
철학관에서 사주팔자를 보다. |
|
哲学館で四柱推命をみる。 |
※ |
철학관에 가서 관상을 보았다. |
|
哲学館に行って、観相を見た。 |
|
ケンタッキーフライドチキン
케이에프씨(KFC)(ケイエプッシ)
|
A: |
케이에프씨 종로점이 어제 마지막 영업을 마치고 폐점했다. |
|
KFC(ケンタッキーフライドチキン)鍾路店は昨日、最後の営業を終えて閉店した。 |
|
ケーキ店
케이크점(ケイクジョム)
|
A: |
케이크점에서 몽블랑케잌을 샀다. |
|
ケーキ店でモンブランケーキを買った。 |
|
コンビニ
편의점(ピョニジョム)
|
※ |
우리 집 근처에는 편의점이 3개나 있다. |
|
私の家の近所にはコンビニが3つあった。 |
※ |
집 뒤에 편의점이 있습니다. |
|
家の後ろにコンビニがあります。 |
|
ピザ屋
피자집(ピジャチプ)
|
A: |
새로운 피자집이 역 앞에 문을 열었다. |
|
新しいピザ屋が駅前にオープンした。 |
B: |
친구와 함께 피자집에서 점심을 즐겼다. |
|
友達と一緒にピザ屋でランチを楽しんだ。 |
|
韓服店
한복집(ハンボクチプ)
|
※ |
오늘 한복집에서 결혼식 때 입을 한복을 맞췄다. |
|
きょう、韓服店で結婚式のとき着る韓服をあわせた。 |
|
ディスカウントストア
할인점(ハリンジョム)
|
A: |
이 할인점은 구색이 풍부합니다. |
|
このディスカウントストアは品揃えが豊富です。 |
B: |
할인점에서 식품을 대량 구매했습니다. |
|
ディスカウントストアで食品をまとめ買いしました。 |
|
古本屋
헌책방(ホンチェクバン)
|
※ |
헌책방에서 갖고 싶던 책을 찾았다. |
|
古本屋で欲しかった本を探した。 |
※ |
찾던 책이 헌책방에 있어서 즉시 구입했다. |
|
探していた本が古書店にあったので、すぐに買い求めた。 |
|
化粧品店
화장품 가게(ファジャンプムカゲ)
|
※ |
저는 화장품 가게에서 아르바이트를 하고 있어요. |
|
私は化粧品店でバイトをやっています。 |
|
両替所
환전소(ファンジョンソ)
|
※ |
환전소는 어디에 있습니까? |
|
両替所はどこにありますか? |
|