・ |
이 사업은 이제 자리가 잡히고 있다. |
|
この事業は今、軌道に乗りつつある。 |
・ |
프로젝트가 자리가 잡히면 팀원들을 더 많이 채용할 계획이다. |
|
プロジェクトが安定したら、チームメンバーをもっと採用する計画だ。 |
・ |
이 식당은 최근에 자리가 잡혀서 손님들이 많이 오고 있다. |
|
このレストランは最近安定してきて、お客さんがたくさん来ている。 |
・ |
자리가 잡히기까지 시간이 좀 걸렸다. |
|
定まるまでには少し時間がかかった。 |
・ |
모든 준비가 끝나고 자리가 잡히면, 회의를 시작할 것이다. |
|
すべての準備が整い、落ち着けば、会議を始める。 |
・ |
새로운 회사에서 자리가 잡히면, 집을 이사할 생각이다. |
|
新しい会社で落ち着いたら、引っ越しを考えている。 |
・ |
이제 일이 자리가 잡혔으니, 다음 단계로 넘어갈 준비가 되었다. |
|
仕事が落ち着いたので、次のステップに進む準備ができた。 |
・ |
그녀는 이제 팀에서 자리가 잡혀서 중요한 역할을 맡고 있다. |
|
彼女は今、チーム内でポジションが確立され、重要な役割を担っている。 |