예감 : 予感、勘、虫の知らせ
発音:
イェカム
| 漢字 | : | 予感 |
意味:
予感
説明
|
|
例文
| ・ | 예감이 들다. |
| 予感がする。 | |
| ・ | 예감이 맞다. |
| 予感が当たる。 | |
| ・ | 무언가 일어날 예감이 든다. |
| 何かが起きる予感がする。 | |
| ・ | 좋은 예감이 든다. |
| 良い予感がする。 | |
| ・ | 일이 잘 될듯한 예감이 든다. |
| 仕事が上手くいきそうな予感がする | |
| ・ | 그녀가 안 올 예감이 든다. |
| 彼女が来ない予感がする。 | |
| ・ | 불길한 예감이 적중했다. |
| 嫌な予感が的中した。 | |
| ・ | 예감이 적중했다. |
| 予感が的中した。 | |
| ・ | 예감이 빗나갔다. |
| 予感が外れた。 | |
| ・ | 예감이 맞아서 놀랐다. |
| 予感が当たって驚いた。 | |
| ・ | 이 명함은 가짜일지도 모른다는 예감이 들었다. |
| この名刺は偽物かもしれないという予感がした。 | |
| ・ | 예감이 적중하다. |
| 予感が的中する。 | |
| ・ | 불길한 예감이 적중했다. |
| 嫌な予感が的中した。 | |
| ・ | 불안한 예감이 감돌면 긴장감이 흐른다. |
| 不安な予感が漂うと、緊張感が走る。 | |
| ・ | 불길한 예감이 들어서 오늘은 외출하고 싶지 않다. |
| 嫌な予感がするから、今日は出かけたくない。 | |
| ・ | 나쁜 예감이 뇌리를 스쳤다. |
| 悪い予感が脳裏をよぎた。 |
