조만간 : 近いうちに、遅かれ早かれ、近々、近々に、そのうちに、間もなく
発音:
チョマンガン
漢字 | : | 早晩間 |
意味:
近いうちに
説明
|
例文
・ | 조만간 좋은 뉴스가 있을 것 같습니다. |
近いうちにいいニュースがありそうです。 | |
・ | 조만간 가게를 오픈할 예정이에요. |
近々、お店をオープンする予定です。 | |
・ | 놀고만 있으면 조만간 후회하게 될 거야! |
遊んでばかりいるとそのうち後悔するぞ。 | |
・ | 올해도 조만간에 끝나는군요. |
今年も間もなく終わりますね。 | |
・ | 아이폰이 조만간 발매될 예정이다. |
iPhoneが、間もなく発売される見通しだ。 | |
・ | 조만간 문제가 발생할 것이다. |
遅かれ早かれ、問題が生じるだろう。 | |
・ | 조만간 한국에 갈 예정이에요. |
近々、韓国に行く予定です。 | |
・ | 아무리 숨기려고 해도 비밀은 조만간 밝혀지기 마련이다. |
いくら隠そうとしていても、秘密は遅かれ早かればれてしまうものだ。 | |
・ | 초장기 호황이 조만간 끝날 수도 있다는 전망이 등장했다. |
超長期好況が近いうちに終わる恐れがあるという見込みが登場した。 | |
・ | 부친이 조만간 80번째 생일을 맞이합니다. |
父親が近いうちに80歳の誕生日を迎えます。 | |
・ | 신문은 조만간 이 문제를 매듭지을 것이라고 전했습니다. |
新聞は近いうちに、この問題にけりをつけるだろうと報じました。 | |
・ | 조만간에 놀러 갈게요 |
近いうちに遊びに行きます。 | |
・ | 조만간에 모임에서 봐요. |
近いうちに集まりで会いましょう。 |