평소 : 普段、日頃、平素
発音:
ピョンソ
漢字 | : | 平素 |
意味:
普段、日頃
説明
「평상시」ともいう。
|
例文
・ | 평소에 생각하지 않은 문제 |
普段考えることのない問題 | |
・ | 평소에도 음악에 관심이 많아요. |
普段も音楽に関心があります。 | |
・ | 건강한 하루하루를 보내기 위해서는 평소의 건강 관리가 중요합니다. |
健やかな毎日を送るためには、日頃の健康管理が大切です。 | |
・ | 지난 주말에는 평소랑 다름없이 지냈어요. |
先週末は普段と変わりなく過ごしました。 | |
・ | 평소에는 걸어서 통학해요. |
普段は歩いて通学します。 | |
・ | 평소에는 뭘 해? |
普段は何をしてるの。 | |
・ | 평소의 생각을 말했다. |
日頃の考へを述べた。 | |
・ | 평소에 즐겨먹는 음식은 뭐예요? |
普段好んで食べている食べ物はなんですか。 | |
・ | 평소에 늘 듣는 음악은 케이팝입니다. |
日頃いつも聞いている音楽はk-popです。 | |
・ | 평소의 훈련과 습관이 중요합니다. |
日頃の訓練と習慣が重要です。 | |
・ | 첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다. |
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。 | |
・ | 다시 이런 낭패를 보지 않으려면 평소에 열심히 준비해야 한다. |
二度とこのような失敗をしないようにするならば、普段頑張って準備しないといけない。 | |
・ | 그는 평소에는 온화한 성격인데 술을 먹자마자 변모하는 주벽이 심한 사람입니다. |
彼は普段は温厚な性格なのに、お酒を飲んだ途端に豹変する酒癖の悪い人です。 | |
・ | 평소에는 많이 보이던 자료가 필요할 때는 없네, 개똥도 약에 쓰려면 없다더니。 |
普段はたくさん見えていた資料が、必要なときにはないね。犬の糞も薬に使おうとするとないってことか。 |