전망 : 展望、先行き、見通し、見込み
発音:
チョンマン
漢字 | : | 展望 |
意味:
展望
説明
|
例文
・ | 전망이 좋다. |
展望がよい。 | |
・ | 전망이 밝다. |
見通しが明るい。 | |
・ | 전망이 어둡다. |
見通しが暗い。 | |
・ | 전망 좋은 방으로 주세요. |
眺めの良い部屋をお願いします。 | |
・ | 전망이 불투명 하다. |
見通しがはっきりしない。 | |
・ | 전망이 좋지 못하다. |
先行きは思わしくない。 | |
・ | 전망이 서지 않다. |
見通しが立たない。 | |
・ | 내일 운전을 재개할 전망입니다. |
明日運転を再開する見込みです。 | |
・ | 경제 전망은 밝지만 여전히 경제가 위기를 벗어나지 못한 상태이다. |
経済展望は明るいが、依然として経済が危機を抜け出せていない状態である。 | |
・ | 세계 경제의 전망에 과도한 비관은 금물이다. |
世界経済の先行きに、過度な悲観は禁物だ。 | |
・ | 전망대에 오르다. |
展望台に登る。 | |
・ | 전망대는 경치을 보기 위해 설치된 설비입니다. |
展望台は、景色を見るために設置されている設備です。 | |
・ | 어제 전망대에 올랐어요. |
昨日、展望台にあがりました。 | |
・ | 세계 경기 전망은 당분간 더 나빠질 것으로 보인다. |
世界の景気展望は当分さらに悪くなるとみられる。 | |
・ | 금융시장 불안은 수주 동안 지속될 것이라는 전망이 많다. |
金融市場の不安は数週間は続くとの展望が多い。 | |
・ | 광활한 전망을 기대하고 돌아오는 길에 남산에 올라왔습니다. |
広闊な展望を期待して帰りに南山に登ってきました。 |