・ |
영화의 주제 의식은 감독의 연출을 통해서 드러난다. |
|
映画のテーマ意識は監督の演出を通して現れた。 |
・ |
연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다. |
|
演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されることもある。 |
・ |
그는 인기 드라마의 연출가입니다. |
|
彼は人気ドラマの演出家です。 |
・ |
연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다. |
|
演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。 |
・ |
연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다. |
|
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。 |
・ |
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다. |
|
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。 |
・ |
CF에서의 연출이 매우 중요한 역할을 합니다. |
|
CMでの演出は非常に重要な役割を果たします。 |
・ |
레드카펫은 화려한 의상과 호화로운 연출로 가득합니다. |
|
レッドカーペットは華やかな衣装と豪華な演出でいっぱいです。 |
・ |
그 영화는 스토리도 연출도 끝판왕이었다. |
|
あの映画はストーリーも演出も究極だった。 |
・ |
개업식을 축하하기 위한 특별한 연출을 계획하고 있습니다. |
|
開業式を祝うための特別な演出を計画しています。 |
・ |
역동적인 연출이 작품에 깊이를 주고 있습니다. |
|
力動的な演出が、作品に奥行きを与えています。 |
・ |
은색 문손잡이가 고급스러움을 연출했습니다. |
|
銀色のドアノブが高級感を演出しています。 |
|