・ |
그는 손으로 꽃을 만지고 그 부드러움을 느꼈다. |
|
彼は手で花を触れて、その柔らかさを感じた。 |
・ |
손으로 만지면 천의 부드러움을 알 수 있다. |
|
手で触ると、布の柔らかさが分かる。 |
・ |
호수 수면에 손을 대면 물의 부드러움을 느낄 수 있다. |
|
湖の水面に手を触れると、水のなめらかさを感じる。 |
・ |
장미의 꽃잎을 손으로 만지면 그 부드러움과 향기가 느껴진다. |
|
バラの花びらを手で触ると、その柔らかさと香りが感じられる。 |
・ |
손으로 피부를 만지면 그 부드러움과 따뜻함을 느낀다. |
|
手で肌を触ると、その柔らかさと温かみを感じる。 |
・ |
샐러드에 마요네즈를 뿌리면 부드러운 맛이 난다. |
|
サラダにマヨネーズをかけると、まろやかな味になる。 |
・ |
이 가게의 편육은 매우 부드럽고 맛이 잘 배어 있어요. |
|
この店の片肉はとても柔らかく、味がよく染み込んでいます。 |
・ |
서예용 먹물은 쓰기 편하고 부드러워서 마음에 듭니다. |
|
書道用の墨汁は、書き心地が滑らかで気に入っています。 |
・ |
마스크팩을 사용하면 피부가 부드러워진다. |
|
シートパックを使うと、肌が滑らかになる。 |
・ |
이 케이크는 탱탱하고 부드러운 식감이 매력입니다. |
|
このケーキはぷにぷにしていて、柔らかい食感が魅力です。 |
・ |
이 도넛은 탱탱해서 부드러운 식감을 즐길 수 있습니다. |
|
このドーナツはぷにぷにしていて、柔らかい食感が楽しめます。 |
・ |
노래미 살은 부드럽고 맛있습니다. |
|
クジメの肉は柔らかくて美味しいです。 |
・ |
서대는 살이 부드럽고 담백한 맛이 특징입니다. |
|
アカシタビラメは身が柔らかく、淡白な味わいが特徴です。 |
・ |
간재미의 움직임은 우아하고 부드럽다. |
|
コモンガンギエイの動きは優雅で滑らかです。 |
・ |
이 내의는 아주 편안하고 피부에 부드럽다. |
|
このインナーウェアはとても快適で、肌に優しい。 |
|