・ |
온화한 미소는 분위기를 부드럽게 하고 사람들을 안심시킵니다. |
|
穏やかな笑顔は雰囲気を和らげ、人々をほっとさせます。 |
・ |
다이어트 식품은 칼로리가 낮아서 안심하고 먹을 수 있어요. |
|
ダイエット食品はカロリーが低いので、安心して食べられます。 |
・ |
노약자가 안심하고 생활할 수 있는 시설이 늘어나기를 바랍니다. |
|
老弱者が安心して生活できるような施設が増えることを願っています。 |
・ |
이 장난감 부품은 탱탱해서 안심하고 놀 수 있습니다. |
|
このおもちゃのパーツはぷにぷにしていて、安心して遊べます。 |
・ |
방조제 공사가 완료되어 주민들은 안심하고 살고 있다. |
|
防潮堤の工事が完了したことで、住民たちは安心して暮らしている。 |
・ |
발등의 불을 끄게 되어 안심했다. |
|
目の前の危機をかわすことができて、ホッとした。 |
・ |
그는 시간을 칼 같이 지켜서 안심하고 맡길 수 있다. |
|
彼は時間をきっちり守るので、安心して任せられる。 |
・ |
끝장을 낼 때까지 안심할 수 없다. |
|
けりをつけるまで安心できない。 |
・ |
오늘 얼굴이 좋아 보이네요. 건강해 보여서 안심했어요. |
|
今日は顔色がいいですね。元気そうで安心しました。 |
・ |
이 일을 담당하는 직원은 잔뼈가 굵어서 안심하고 맡길 수 있다. |
|
この仕事を担当している社員は経験豊富だから、安心して任せられる。 |
・ |
의구심이 풀린 후에 안심했다. |
|
疑問が解けた後に、安心した。 |
|