・ |
황소가 풀밭에서 풀을 뜯고 있었다. |
|
雄牛が草地で草を食べていた。 |
・ |
황소가 외양간 주위를 돌아다니고 있었다. |
|
雄牛が牛舎の周りを歩き回っていた。 |
・ |
황소가 풀밭에서 풀을 거칠게 먹고 있었다. |
|
雄牛が草地で草を荒々しく食べていた。 |
・ |
황소가 풀밭에서 암소와 놀고 있었다. |
|
雄牛が草地で牝牛と遊んでいた。 |
・ |
황소가 해 질 녘 초원을 걷고 있었다. |
|
雄牛が夕暮れの草原を歩いていた。 |
・ |
황소가 외양간 안에서 조용히 서 있었다. |
|
雄牛が牛舎の中で静かに立っていた。 |
・ |
목장에서는 황소들이 힘차게 풀을 뜯고 있었다. |
|
牧場では雄牛たちが力強く草を食べていた。 |
・ |
황소가 여름 햇살 속에서 휴식을 취하고 있었다. |
|
雄牛が夏の日差しの中で休息していた。 |
・ |
목장에서는 황소들이 초원을 자유롭게 누비고 있었다. |
|
牧場では雄牛たちが草原を自由に駆け回っていた。 |
・ |
목장 안에는 황소들의 우렁찬 기운이 넘쳤다. |
|
牧場の中には雄牛たちの力強い姿が見受けられた。 |
・ |
목장에서는 황소들이 자신들의 영역을 지키고 있었다. |
|
牧場では雄牛たちが自分たちの領域を守っていた。 |
・ |
황소가 석양 속에서 아름다운 자태를 뽐내고 있었다. |
|
雄牛が夕日の中で美しい姿を見せていた。 |
・ |
황소가 풀밭에서 유유히 풀을 뜯고 있었다. |
|
雄牛が草地で悠然と草を食べていた。 |
・ |
목장 안에는 황소들의 존재감이 느껴졌다. |
|
牧場の中には雄牛たちの存在感が感じられた。 |
・ |
황소가 외양간 밖에 서 있었다. |
|
雄牛が牛舎の外で立っていた。 |
・ |
목장에서는 황소들이 힘차게 움직이고 있었다. |
|
牧場では雄牛たちが力強く振る舞っていた。 |
・ |
황소자리는 애정이 깊고, 가족과 친구를 소중히 여기는 사람입니다. |
|
おうし座は、愛情深く、家族や友人を大切にする人です。 |
・ |
황소자리 사람은 물질적인 풍요를 추구하는 경우가 많습니다. |
|
おうし座の人は、物質的な豊かさを求めることが多いです。 |
・ |
외양간에서 큰 황소가 쿨쿨 자고 있다. |
|
牛小屋にで大きな雄牛がぐうぐうと寝ている |