・ |
인간의 목숨은 원칙적으로 신의 것이라 하여 많은 종교가 자살을 금한다. |
|
人間の命は原則的に神のものだとして、多くの宗教が自殺を戒める。 |
・ |
원칙적으로는 당신의 의견에 동의합니다. |
|
原則的にはあなたの意見には同意できます。 |
・ |
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다. |
|
海外から商品を輸入する場合、原則としてその商品に対して関税が課される。 |
・ |
수입품에는 원칙적으로 관세가 부과됩니다. |
|
輸入品には、原則として関税がかかります。 |
・ |
반환은 원칙적으로 계좌 이체입니다. |
|
返還は、原則として口座振込とします。 |
・ |
보험금 청구에는 원칙적으로 사고 증명서가 필요합니다. |
|
保険金の請求には、原則として事故の証明書が必要となります。 |
・ |
증명서를 발행하기 위해서는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이 필요합니다. |
|
証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。 |
・ |
원칙적으로 모방은 자유롭게 할 수 있는 권리입니다. |
|
原則的に、模倣は自由に行う事ができる権利です。 |
・ |
규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다. |
|
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。 |
・ |
원칙적으로 사도는 개인이 소유하고 있기 때문에 통행하려면 허가가 필요합니다. |
|
原則として、私道は個人が所有しているため通るには許可が必要です。 |
・ |
원칙적으로 손해 배상은 금전으로 한다. |
|
原則として損害賠償は金銭で行う。 |
・ |
시트 교환은 원칙적으로 하지 않습니다. |
|
シーツ交換は原則行いません。 |
|