・ |
피로를 풀기 위해서 잠을 자는 것은 좋은 방법입니다. |
|
疲労を解くために寝ることは、いい方法です。 |
・ |
뜨거운 목욕탕 물에 몸을 담그고 피로를 풀었다. |
|
熱い銭湯のお湯に体を浸し疲れをほぐした。 |
・ |
오랜 시간 일한 후 따뜻한 목욕으로 피로를 풉니다. |
|
長時間働いた後に、温かいお風呂で疲労をほぐします。 |
・ |
마사지로 피로를 푸는 것을 좋아해요. |
|
マッサージで疲労をほぐすのが好きです。 |
・ |
잠깐 산책을 하며 피로를 풀어요. |
|
少し散歩をして、疲労をほぐしましょう。 |
・ |
점심시간에 휴식을 취하며 피로를 풉니다. |
|
お昼休みにリラックスして疲労をほぐします。 |
・ |
매일 저녁 스트레칭으로 피로를 풀어요. |
|
毎晩のストレッチで疲労をほぐしています。 |
・ |
음악을 들으며 마음의 피로를 풀 수 있어요. |
|
音楽を聴いて心の疲労をほぐすことができます。 |
・ |
운동 후에 가볍게 몸을 풀어 피로를 풉니다. |
|
スポーツ後に軽く体をほぐして、疲労をほぐします。 |
・ |
휴일에 천천히 쉬며 피로를 푸는 것이 중요해요. |
|
休日にゆっくり休んで、疲労をほぐすことが大切です。 |
・ |
일이 끝난 후 기지개를 펴며 피로를 풀었다. |
|
仕事が終わった後、伸びをして疲れを取った。 |
・ |
달콤한 단팥죽이 피로를 풀어줬어요. |
|
甘い小豆粥が疲れを癒してくれました。 |
・ |
종아리의 피로를 풀기 위해 족욕을 하고 있어요. |
|
ふくらはぎの疲れを取るために足湯をしています。 |
・ |
신체의 피로를 풀기 위해 충분한 휴식을 취합니다. |
|
身体の疲れを取るために十分な休息をとります。 |
・ |
신체의 피로를 풀기 위해 휴식이 필요합니다. |
|
身体を動かすことで気分がリフレッシュします。 |
・ |
등산로에 피는 들꽃이 등산의 피로를 풀어준다. |
|
登山道に咲く野花が登山の疲れを癒してくれる。 |
・ |
오일 마사지로 피로를 풀었다. |
|
オイルマッサージで疲れを癒した。 |
・ |
지압으로 심신의 피로를 풀 수 있습니다. |
|
指圧で、心身の疲れを癒やすことができます。 |
・ |
오이팩을 사용해서 피부의 피로를 풀었습니다. |
|
きゅうりパックを使って、肌の疲れを和らげました。 |
・ |
오일 마사지는 심신의 피로를 풀기 위한 훌륭한 방법입니다. |
|
オイルマッサージは、心身の疲れを癒すための素晴らしい方法です。 |
|