・ |
녹지에서 조용히 산책을 즐겼어요. |
|
緑地で静かに散歩を楽しみました。 |
・ |
녹지 잔디밭이 펼쳐져 있어 마음이 편안해졌어요. |
|
緑地の芝生が広がっていて、心が安らぎました。 |
・ |
녹지에는 많은 나무들이 우거져 있어요. |
|
緑地には、たくさんの木々が茂っています。 |
・ |
녹지에서 아이들이 건강하게 놀고 있었어요. |
|
緑地で子供たちが元気に遊んでいました。 |
・ |
녹지는 도시의 오아시스처럼 느껴졌어요. |
|
緑地は、都会のオアシスのように感じました。 |
・ |
녹지에서 개를 데리고 산책을 했어요. |
|
緑地で犬を連れて散歩をしました。 |
・ |
녹지 속에 있는 연못에서 잉어가 헤엄치고 있었어요. |
|
緑地の中にある池で、鯉が泳いでいました。 |
・ |
녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있어요. |
|
緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 |
・ |
녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있습니다. |
|
緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 |
・ |
녹지에는 많은 야생 조류가 모여 있었습니다. |
|
緑地には多くの野鳥が集まっていました。 |
・ |
녹지 속에서 조깅을 했어요. |
|
緑地の中でジョギングをしました。 |
・ |
녹지에는 아름다운 산책로가 정비되어 있습니다. |
|
緑地には美しい遊歩道が整備されています。 |
・ |
녹지의 꽃들이 봄이 왔음을 느끼게 해주었습니다. |
|
緑地の花々が春の訪れを感じさせてくれました。 |
・ |
녹지 속을 자전거로 천천히 달렸어요. |
|
緑地の中を自転車でゆっくり走りました。 |
・ |
녹지에 피는 꽃들이 마음을 치유해 주었습니다. |
|
緑地に咲く花々が、心を癒してくれました。 |
・ |
녹지를 산책하고 있으면 편안한 기분이 듭니다. |
|
緑地を散策していると、リラックスした気持ちになります。 |
・ |
녹지 속에 있는 개울의 물소리가 기분 좋았습니다. |
|
緑地の中にある小川のせせらぎが心地よかったです。 |
・ |
녹지에서 요가를 하고 몸과 마음을 재충전했습니다. |
|
緑地で、ヨガをして心と体をリフレッシュしました。 |
・ |
녹지는 일상의 스트레스를 잊는 곳입니다. |
|
緑地は、日常のストレスを忘れる場所です。 |
・ |
녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다. |
|
緑地にある大きな木の下で、涼を取りました。 |
・ |
만년설은 아주 추운 지방에 녹지 않고 항상 쌓여 있는 눈입니다. |
|
万年雪は非常に寒い地方に一年中積もっていて溶けない雪です。 |
・ |
일주일 전에 내린 폭설이 녹지 않고 그대로 얼어붙었다. |
|
一週間前に降った集中豪雪が解けずにそのまま凍りついた。 |
・ |
민둥산을 녹지로 복원하다. |
|
はげ山を綠地に復元する。 |
・ |
눈이 녹지 않고 그대로 얼어붙어 길이 미끌미끌해요. |
|
雪が解けずにそのまま凍りついて、道がつるつるします。 |