・ |
그는 짚신을 신고 논밭을 걸었다. |
|
彼は草鞋を履いて田畑を歩いた。 |
・ |
농민들은 짚신을 신고 밭일을 하고 있다. |
|
農民たちは草鞋を履いて畑仕事をしている。 |
・ |
그 지역에서는 짚신이 일반적인 신발이다. |
|
その地域では草鞋が一般的な履物だ。 |
・ |
그는 짚신을 신고 산길을 걸었다. |
|
彼は草鞋を履いて山道を歩いた。 |
・ |
그 지역의 민족 의상에는 짚신이 포함되어 있다. |
|
その地域の民族衣装には草鞋が含まれている。 |
・ |
그녀는 짚신을 신고 농가를 도왔다. |
|
彼女は草鞋を履いて農家を手伝った。 |
・ |
짚신은 더운 날에도 시원하고 쾌적하다. |
|
草鞋は暑い日にも涼しくて快適だ。 |
・ |
농민들은 짚신을 신고 농사를 짓고 있다. |
|
農民たちは草鞋を履いて農作業をしている。 |
・ |
짚신은 가볍고 걷기 쉽다. |
|
草鞋は軽くて歩きやすい。 |
・ |
짚신은 모래사장이나 암벽에서도 미끄러지지 않는다. |
|
草鞋は砂浜や岩場でも滑りにくい。 |
・ |
농촌에서는 짚신이 일상적인 신발로 사용되고 있다. |
|
農村では草鞋が日常的な履物として使われている。 |
・ |
그녀는 짚신을 신고 축제에 참가했다. |
|
彼女は草履を履いて祭りに参加した。 |
・ |
짚신은 여름에 시원하고 쾌적한 신발이다. |
|
草履は夏の季節に涼しくて快適な履物だ。 |
・ |
짚신은 맨발에 신는 것이 일반적이다. |
|
草履は素足に履くのが一般的だ。 |
・ |
짚신은 발에 착 달라붙어 걷기 편하다. |
|
草履は足にフィットしていて歩きやすい。 |
・ |
그들은 짚신을 신고 논두렁길을 걸었다. |
|
彼らは草履を履いて田んぼの畦道を歩いた。 |
・ |
짚신은 자연 소재로 발이 편하다. |
|
草履は自然素材で足に優しい。 |
・ |
그는 짚신을 신고 할아버지의 밭일을 도왔다. |
|
彼は草履を履いて祖父の畑仕事を手伝った。 |
・ |
짚신도 짝이 있다니까, 기다려볼래. |
|
私にも藁草履に相手がいるんだから、待ってみようかな。 |
・ |
이별은 아프지만, 짚신도 짝이 있다고 생각해. |
|
別れは辛いけど、藁草履にも相手がいるって思うよ。 |
・ |
짚신도 짝이 있다, 나중에 꼭 만날 거야. |
|
割れ鍋に綴じ蓋、後で必ず出会えるさ。 |
・ |
짚신도 짝이 있다는데, 나에게도 좋은 인연이 있겠지. |
|
藁草履にも相手がいるって言うし、僕にも良い縁があるだろう。 |
・ |
짚신도 짝이 있다, 결국 너도 사랑을 찾을 거야. |
|
割れ鍋に綴じ蓋、結局君も愛を見つけるよ。 |
・ |
헤어졌다고 실망하지 마, 짚신도 짝이 있다고 하니까. |
|
別れたからってがっかりしないで、藁草履にも相手がいるって言うじゃないか。 |
・ |
짚신도 짝이 있다, 그러니까 너무 걱정하지 마. |
|
藁草履にも相手があるんだから、そんなに心配しないで。 |
・ |
아직 결혼 못 했지만, 짚신도 짝이 있다고 하잖아. |
|
まだ結婚できていないけど、藁草履にも相手がいるって言うじゃない。 |
・ |
짚신도 짝이 있다, 너도 언젠가는 좋은 사람을 만날 거야. |
|
割れ鍋に綴じ蓋、君もいつか良い人に出会うよ。 |
・ |
지푸라기를 이용해 짚신을 만들었다. |
|
藁を利用して草履を作った。 |
|