・ |
사회의 양식으로써 지키지 않으면 안 되는 규칙이 있다고 생각합니다. |
|
社会の良識として守らなければならないルールがあるように思います. |
・ |
상식보다 양식을 소중하게. |
|
常識よりも良識を大切に。 |
・ |
양식보다 한식을 좋아합니다. |
|
洋食よりも韓食が好きです。 |
・ |
양식에 비해, 한식은 조리에 손이 많이 가는 편이에요. |
|
洋食に比べると、韓食は調理に時間がかかる方ですよ。 |
・ |
식당차의 메뉴에는 일식과 양식이 준비되어 있어요. |
|
食堂車のメニューには、和食や洋食が用意されています。 |
・ |
식당가에는 일식, 양식, 중식 등 다양한 요리가 있습니다. |
|
食堂街には和食、洋食、中華などさまざまな料理が揃っています。 |
・ |
이 건축물은 동양의 전통적인 양식을 반영하고 있다. |
|
この建築物は東洋の伝統的な様式を取り入れている。 |
・ |
민물고기 양식은 전 세계에서 이루어지고 있으며, 특히 아시아에서 활발합니다. |
|
淡水魚の養殖は世界中で行われており、特にアジアで盛んです。 |
・ |
철갑상어는 전 세계에서 양식되고 있어요. |
|
チョウザメは世界中で養殖されています。 |
・ |
곰탕은 한국의 전통적인 보양식입니다. |
|
コムタンは韓国の伝統的な滋養食です。 |
・ |
삼계탕은 보양식으로 유명해요. |
|
サムゲタンは栄養食として有名です。 |
・ |
양식된 식재료를 사용한 요리가 맛있었어요. |
|
養殖された食材を使った料理が美味しかったです。 |
|