・ |
중매를 서다. |
|
仲人になる。仲立ちをする。 |
・ |
상대방 업계를 잘 아는 변호사에게 중매를 요청했습니다. |
|
相手方の業界をよく知る弁護士に、仲立ちを頼みました。 |
・ |
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요. |
|
あの縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。 |
・ |
대중매체는 공공의 관심사를 널리 보도합니다. |
|
マスメディアは、公共の関心事を広く報道します。 |
・ |
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다. |
|
仲人さんを挟み、ご両家のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。 |
・ |
평생 독신으로 살망정 중매 결혼은 하지 않을 거야. |
|
一生独身でやっていくとしても、見合い結婚はしないだろう。 |
・ |
최근엔 연애결혼보다 중매결혼 비율이 높다. |
|
最近には恋愛結婚より、お見合い結婚の比率が高い。 |
・ |
중매쟁이의 소개로 두 사람은 통성명하였다. |
|
お見合い仲介者の紹介で、二人は初対面の挨拶を交わした。 |
・ |
남녀칠세부동석 시절에 결혼하려면 중매가 필요했다. |
|
男女七歳にして席をおなじゅうせずという時代は、結婚するためには仲人が必要だった。 |