・ |
그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다. |
|
その痛ましい事故の現場を見て、人間の無力さを痛感しました。 |
・ |
소중한 사람을 잃었을 때 그 상실감을 절감합니다. |
|
大切な人を失ったとき、その喪失感を痛感します。 |
・ |
그는 자신의 무력함을 절감했다. |
|
彼は自分の無力さを痛感した。 |
・ |
자연재해의 피해를 보면서 지역의 취약성을 절감했다. |
|
自然災害の被害を目の当たりにして、地域の脆弱性を痛感した。 |
・ |
장시간의 노동으로 건강에 미치는 영향을 절감했다. |
|
長時間の労働により、健康への影響を痛感した。 |
・ |
이번 회의에서는 비용 절감이 주를 이루는 주제입니다. |
|
今回の会議では、コスト削減が主となるテーマです。 |
・ |
자재비를 절감할 방법을 생각하고 있습니다. |
|
材料費を削減する方法を考えています。 |
・ |
자재비를 절감하기 위해 저렴한 자재를 선택했습니다. |
|
材料費を抑えるために、安価な材料を選びました。 |
・ |
디지털 싱글은 비용을 절감할 수 있는 좋은 방법입니다. |
|
デジタルシングルはコストを節約できる良い方法です。 |
・ |
순수익은 비용 절감으로 인해 큰 폭으로 증가했습니다. |
|
純収益はコスト削減によって大幅に増加しました。 |
・ |
경비 절감책을 재검토하겠습니다. |
|
経費の引き締め策を見直してまいります。 |
・ |
예산 긴축으로 비용 절감을 도모합니다. |
|
予算の引き締めによって、コスト削減を図ります。 |
・ |
이 개선안은 비용 절감에도 기여합니다. |
|
この改善案は、コスト削減にも寄与します。 |
・ |
자신의 준비 부족이 원인이었다는 것을 절감했습니다. |
|
自分の準備不足が原因だったことを痛感しました。 |
・ |
시간의 중요성을 절감했습니다. |
|
時間の大切さを痛感しました。 |
|