・ |
기미가 생기다. |
|
しみができる。 |
・ |
눈가에 기미가 있다. |
|
目元にシミがある。 |
・ |
얼굴의 기미를 없애다. |
|
顔のシミを消す。 |
・ |
기미의 주요 원인은 자외선입니다. |
|
シミの主な原因は紫外線です。 |
・ |
갑자기 기미가 생기는 원인은 무엇인가요? |
|
急にシミができる原因は何ですか? |
・ |
기미는 멜라닌이 필요 이상으로 많이 생성되어 생깁니다. |
|
シミはメラニンが必要以上に多く生成されることでできます。 |
・ |
기미는 올바른 레이저 치료로 없앨 수 있습니다. |
|
しみは正しいレーザー治療で取ることができます! |
・ |
기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
|
シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 |
・ |
안티에이징 효과가 있는 화장품을 사용함으로써 주름, 기미, 처짐 등을 늦출 수 있습니다. |
|
アンチエイジング効果のある化粧品を使うことにより、シワやシミ・たるみといったことの遅くすることが出来ます。 |
・ |
기미가 눈에 띄어 사람들의 시선이 신경 쓰인다. |
|
シミが目立って人の視線が気になる。 |
・ |
기미가 있으면 눈에 띈다. |
|
シミがあると目立つ。 |
・ |
기미를 감추기 위해 화장을 했다. |
|
シミを隠すために化粧をした。 |
・ |
기미 방지 크림을 샀다. |
|
シミ対策のクリームを買った。 |
・ |
기미 관리를 시작했다. |
|
シミのケアを始めた。 |
・ |
얼굴의 기미가 신경 쓰인다. |
|
顔のシミが気になっている。 |
・ |
기미가 생기지 않도록 선크림을 발랐어. |
|
シミができないように日焼け止めを塗った。 |
・ |
이 문제는 몇 년 동안 이어 왔지만 해결의 기미는 없다. |
|
この問題は何年も受け続いてきたが、解決の見込みはない。 |
・ |
이 문제는 개선될 기미가 전혀 보이지 않는다. |
|
この問題には、改善の気配が全く見られない。 |
・ |
지금 상황에서는 해결될 기미가 없다. |
|
今の状況では、解決の気配がない。 |
・ |
그의 감정에 변화가 있을 기미가 전혀 없다. |
|
彼の気持ちに変化がある気配が全くない。 |
・ |
그 문제는 해결될 기미가 없다. |
|
その問題が解決する気配がない。 |
・ |
비가 올 기미가 없다. |
|
雨が降る気配がない。 |
・ |
그가 돌아올 기미가 전혀 없다. |
|
彼が帰ってくる気配が全くない。 |
・ |
회의가 시작될 기미가 없다. |
|
会議が始まる気配がない。 |
・ |
반성의 기미가 전혀 없다. |
|
反省の気配が全くない。 |
・ |
그들의 의견은 극과 극이라, 합의가 될 기미가 없다. |
|
彼らの意見は正反対で、まとまる気配がない。 |
|