・ |
이 커피숍은 분위기가 아늑하다. |
|
このコヒーショップは、雰囲気が落ち着いてる。 |
・ |
햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다. |
|
日差しが入り込む玄関の扉が開けた家は、どこか居心地がいい。 |
・ |
그 레스토랑의 분위기는 아늑해요. |
|
そのレストランの雰囲気は居心地が良いです。 |
・ |
이 거리의 분위기는 저에게 있어 아늑합니다. |
|
この街の雰囲気は私にとって居心地が良いです。 |
・ |
가구를 배치했더니 방이 너무 아늑해졌어요. |
|
家具を配置したら部屋がとても居心地よくなりました。 |
・ |
이 카페는 칸막이가 있어서 아늑해요. |
|
このカフェは仕切りがあって落ち着きます。 |
・ |
떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다. |
|
旅がらすのような生活をしている彼はどこでも居心地よく感じる。 |
・ |
조각상이 집 한 켠에 놓여져 아늑한 분위기를 연출합니다. |
|
彫像が家の一角に置かれて、落ち着いた雰囲気を演出します。 |
・ |
백자 꽃병이 방에 아늑한 분위기를 가져다 줍니다. |
|
白磁の花瓶が、部屋に落ち着いた雰囲気をもたらします。 |
・ |
청자 그릇 색감이 아늑한 분위기를 자아냅니다. |
|
青磁の器の色合いが、落ち着いた雰囲気を醸し出します。 |
・ |
이 카페의 분위기는 세련미가 느껴져서 아늑합니다. |
|
このカフェの雰囲気には洗練味が感じられ、居心地が良いです。 |
・ |
편백나무가 정원에 아늑한 느낌을 줍니다. |
|
ヒノキの木が庭に落ち着いた雰囲気を与えます。 |
・ |
편백나무가 집에 아늑함과 편안함을 가져다 줍니다. |
|
ヒノキの木が家に落ち着きと安らぎをもたらします。 |
・ |
피자집 안은 캐주얼하고 아늑하다. |
|
ピザ屋の店内はカジュアルで居心地が良い。 |
・ |
그 찻집은 조용하고 아늑해요. |
|
その喫茶店は静かで居心地が良いです。 |
|