・ |
머리 조심하세요. |
|
頭、ご注意ください。 |
・ |
다음부터는 조심할게요. |
|
今後、気をつけます。 |
・ |
감기 걸리지 않도록 조심하세요. |
|
風邪引かないように気をつけて下さい。 |
・ |
그럼 조심해서 가세요! |
|
では気を付けて行ってください! |
・ |
감기 걸리지 않도록 조심하다. |
|
風邪をひかないように用心する。 |
・ |
리스트가 거의 없거나 전혀 없는 투자는 조심해야 한다. |
|
リスクがほとんどないあるいはまったくない投資には用心するべきだ。 |
・ |
추워졌으니 아무쪼록 몸조심 하세요. |
|
寒くなってきましたので、くれぐれも体に気をつけてください。 |
・ |
중요한 발표를 초치지 않도록 조심해. |
|
大事なプレゼンを台無しにしないように気をつけて。 |
・ |
이 펜은 잉크가 끈적거리니 조심해야 한다. |
|
このペンはインクがべたつくので注意が必要だ。 |
・ |
모쪼록 조심해서 행동해 주세요. |
|
くれぐれも注意して行動してください。 |
・ |
동절기 동안 감기에 걸리지 않도록 조심해야 한다. |
|
冬季の間に風邪をひかないように気をつけなければならない。 |
・ |
칼질할 때는 손을 자르지 않도록 조심해야 한다. |
|
包丁を入れるときは注意して手を切らないようにしよう。 |
・ |
이 산길은 들쭉날쭉해서 조심해서 걸어야 해. |
|
この山の道はぎざぎざしているから、気をつけて歩いて。 |
・ |
본넷을 열 때는 조심히 다뤄야 해요. |
|
ボンネットを開けるときは、慎重に扱ってください。 |
・ |
쫄보 성격이기 때문에 조심스럽게 행동하는 일이 많습니다. |
|
ビビリな性格だからこそ、慎重に行動することが多いです。 |
・ |
이 면도칼은 매우 날카로우니까 조심해서 사용하세요. |
|
このかみそりは非常に鋭いので、注意して使ってください。 |
・ |
짐을 나를 때는 조심해야 한다. |
|
荷物を運ぶときは慎重にしなければならない。 |
|