・ |
경쟁이 갈등을 심화시키다. |
|
競争が葛藤を深める。 |
・ |
시장이 빈부의 격차를 심화시키다. |
|
市場が貧富の格差を深める。 |
・ |
우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
|
私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 |
・ |
최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
|
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 |
・ |
그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
|
彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。 |
・ |
학생들은 토론을 통해 자신들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다. |
|
学生たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。 |
・ |
도덕적인 가치관은 인간관계를 심화시킵니다. |
|
道徳的な価値観は人間関係を深めます。 |
・ |
경쟁이 심화되어 회사에 위기가 닥치고 있습니다. |
|
競争が激化して、会社には危機が迫っています。 |
・ |
그 주제에 대해 두 그룹이 대립각을 세우며 갈등을 심화시키고 있다. |
|
そのテーマに関して、二つのグループが対立を深めている。 |
・ |
군수 산업은 때로는 국제적 갈등을 심화시키는 요인이 될 수 있습니다. |
|
軍需産業は、時には国際的な対立を激化させる要因となることがあります。 |
・ |
최근 경제 상황으로 인해 돈맥경화 현상이 심화되고 있다. |
|
最近の経済状況により、資金の硬直化現象が深刻化している。 |
・ |
분쟁 지역에서는 인도적인 위기가 심화되고 있습니다. |
|
紛争地域では人道的な危機が深刻化しています。 |
・ |
역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다. |
|
逆成長が深刻化しないよう、引き続き対策を講じます。 |
・ |
비축량 부족이 심화되고 있습니다. |
|
備蓄量の不足が深刻化しています。 |
・ |
경쟁이 심화되고 있는 가운데 차별화 전략이 필수적입니다. |
|
競争が激化している中で、差別化戦略が不可欠です。 |
・ |
가격 경쟁이 심화되고 있어 이익이 감소하고 있습니다. |
|
価格競争が激化しており、利益が減少しています。 |
・ |
경쟁이 심화되고 있는 상황입니다. |
|
競争が激化している状況です。 |
|