・ |
이 보석의 감정가는 얼마인가요? |
|
この宝石の鑑定価格はいくらになりますか? |
・ |
감정가를 확인해보니 예상보다 높은 금액이었습니다. |
|
鑑定価格を確認したところ、予想よりも高い金額でした。 |
・ |
이 미술품의 감정가를 알 수 있을까요? |
|
この美術品の鑑定価格を教えていただけますか? |
・ |
감정가는 전문가에 의해 신중하게 결정되었습니다. |
|
鑑定価格は専門家によって慎重に決定されました。 |
・ |
감정가가 예상보다 낮았다. |
|
鑑定価格が予想よりも低かった。 |
・ |
감정가를 기준으로 이 보석을 보험에 가입했습니다. |
|
鑑定価格に基づいて、この宝石を保険に加入いたしました。 |
・ |
감정가의 상세 내역을 알 수 있을까요? |
|
鑑定価格の詳細な内訳を教えていただけますか? |
・ |
감정가를 참고하여 구입을 검토하고 있습니다. |
|
鑑定価格を参考にして、購入を検討しています。 |
・ |
감정가를 본 후 매각을 결단했습니다. |
|
鑑定価格を見た後、売却を決断しました。 |
・ |
감정가를 기준으로 적정한 거래를 진행할 수 있습니다. |
|
鑑定価格に基づき、適正な取引を進めることができます。 |
・ |
이 물건의 감정가는 어떻게 산출되었나요? |
|
この品物の鑑定価格は、どのように算出されましたか? |
・ |
여기 시계의 감정가는 얼마였나요? |
|
こちらの時計の鑑定価格はいくらでしたか? |
・ |
감정가가 낮았기 때문에 매각을 보류하기로 했습니다. |
|
鑑定価格が低かったため、売却を見送ることにしました。 |
・ |
감정가 평가가 끝나는 대로 거래를 시작하겠습니다. |
|
鑑定価格の評価が終わり次第、取引を開始します。 |
・ |
이 가구의 감정가를 알려주시면 감사하겠습니다. |
|
この家具の鑑定価格を教えていただけると助かります。 |
・ |
감정가를 기준으로 상품의 가치를 올바르게 평가했습니다. |
|
鑑定価格に基づいて、商品の価値を正しく評価いたしました。 |
・ |
감정가가 낮아서 거래를 재고하고 있습니다. |
|
鑑定価格が低かったので、取引を再考しています。 |
・ |
감정가가 공표되었기 때문에 매각을 정식으로 결정했습니다. |
|
鑑定価格が公表されたため、売却を正式に決めました。 |
・ |
감정가를 본 후 바로 거래로 진행하기로 결정했습니다. |
|
鑑定価格を見た後、すぐに取引に進むことを決めました。 |
・ |
감정가를 참고하여 판매가격을 결정합니다. |
|
鑑定価格を参考に、販売価格を決定いたします。 |