・ |
그의 최신 문학 작품이 드디어 출판되었다. |
|
彼の最新の文学作品がついに出版された。 |
・ |
이 문학 작품은 사회문제를 반영하고 있다. |
|
この文学作品は、社会問題を反映している。 |
・ |
문학 작품은 작가의 깊은 감정을 전달한다. |
|
文学作品は、作者の深い感情を伝えるものだ。 |
・ |
그녀는 고전적인 문학 작품을 즐겨 읽는다. |
|
彼女は古典的な文学作品を好んで読む。 |
・ |
이 문학 작품에는 마음에 남는 명언이 많이 들어 있다. |
|
この文学作品には、心に残る名言が多く含まれている。 |
・ |
대상을 받은 이 문학 작품은 많은 찬사를 받았다. |
|
大賞を受賞したこの文学作品は、多くの賞賛を集めた。 |
・ |
그의 문학 작품은 삶의 고뇌와 희망을 그리고 있다. |
|
彼の文学作品は、人生の苦悩と希望を描いている。 |
・ |
문학 작품을 통해 다른 문화를 접할 수 있다. |
|
文学作品を通じて、異文化に触れることができる。 |
・ |
그는 젊었을 때부터 많은 문학 작품을 집필해 왔다. |
|
彼は若い頃から多くの文学作品を執筆してきた。 |
・ |
이 문학 작품은 감정이 풍부한 시적 표현이 특징이다. |
|
この文学作品は、感情豊かな詩的な表現が特徴だ。 |
・ |
그녀의 문학 작품은 많은 언어로 번역되고 있다. |
|
彼女の文学作品は、多くの言語に翻訳されている。 |
・ |
그 문학 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
|
その文学作品は、時代を超えて愛されている。 |
・ |
이 문학 작품은 사랑과 상실을 주제로 하고 있다. |
|
この文学作品は、愛と喪失をテーマにしている。 |
・ |
이 문학 작품은 꿈과 현실의 경계를 모호하게 한다. |
|
この文学作品は、夢と現実の境界を曖昧にする。 |
・ |
문학 작품을 통해 작가의 독자적인 시각을 알 수 있다. |
|
文学作品を通じて、作者の独自の視点を知ることができる。 |
・ |
이 문학 작품은 현대 사회의 문제를 풍자하고 있다. |
|
この文学作品は、現代社会の問題を風刺している。 |
・ |
새로운 문학 작품 출판 기념 이벤트에 참가했다. |
|
新しい文学作品の出版記念イベントに参加した。 |
・ |
그의 문학 작품은 강한 메시지와 아름다운 표현이 특징이다. |
|
彼女の文学作品は、強いメッセージと美しい表現が特徴だ。 |
・ |
그의 문학 작품은 철학적인 주제를 다루고 있다. |
|
彼の文学作品は、哲学的なテーマを扱っている。 |
・ |
이 문학 작품은 다른 작품과 비교해 매우 독특하다. |
|
この文学作品は、他の作品と比べて非常にユニークだ。 |
・ |
문학 작품의 첫머리가 독자에게 깊은 인상을 줍니다. |
|
文学作品の冒頭が、読者に深い印象を与えます。 |
・ |
일부 문학 작품에서는 첫날밤이 상징적으로 그려져 있습니다. |
|
一部の文学作品では、初夜が象徴的に描かれています。 |
・ |
참호전의 경험은 많은 문학 작품과 예술 작품에 영향을 주었습니다. |
|
塹壕戦の経験は多くの文学作品や芸術作品に影響を与えました。 |
・ |
이 문학 작품의 서문은 역사적 배경을 설명하고 있다. |
|
この文学作品の序文は、歴史的な背景を解説している。 |
・ |
이 문학 작품은 가공의 세계를 무대로 하고 있다. |
|
この文学作品は、架空の世界を舞台にしている。 |
・ |
번역본을 통해 전 세계 문학 작품에 접근할 수 있다. |
|
翻訳本を通じて、世界中の文学作品にアクセスできる。 |
・ |
그녀의 저술은 문학 작품으로도 평가받고 있다. |
|
彼女の著述は文学作品としても評価されている。 |
・ |
여신 신화가 많은 영화와 문학 작품에 영향을 미쳤다. |
|
女神の神話が多くの映画や文学作品に影響を与えた。 |
・ |
금세기의 문학 작품이 많은 사람들에게 읽히고 있다. |
|
今世紀の文学作品が多くの人に読まれている。 |
・ |
기원후 1900년의 문학 작품입니다. |
|
紀元後1900年の文学作品です。 |
|