・ |
갑자기 갓길에 차를 세웠다. |
|
突然路肩に車を停めた。 |
・ |
차가 갓길에 정차해 있다. |
|
車が路肩に停車している。 |
・ |
차는 갓길에 주차하기 전에 안전한 장소를 확보해야 한다. |
|
車は路肩に駐車する前に、安全な場所を確保する必要がある。 |
・ |
고속도로에 자동차에 문제가 생기면 갓길에 세워야 한다. |
|
高速道路で自動車に問題が起きれば、路肩に止めなければならない。 |
・ |
비가 오면 갓길은 미끄러워진다. |
|
雨が降ると、路肩は滑りやすくなる。 |
・ |
차 고장으로 갓길에서 꼼짝 못하고 말았다. |
|
車の故障で路肩に立ち往生してしまった。 |
・ |
장거리 운전에서는 정기적으로 갓길에서 휴식을 취하는 것이 중요하다. |
|
長距離運転では、定期的に路肩で休憩することが重要だ。 |
・ |
갓길에 대고 기다리는 동안 경고등을 켜는 것이 필요하다. |
|
路肩に寄せて待つ間、警告灯を点灯させることが必要だ。 |
・ |
갓길은 보통 차량 통행을 방해하지 않도록 설계돼 있다. |
|
路肩は通常、車両の通行を妨げないように設計されている。 |
・ |
고속도로에서의 갓길 이용은, 긴급시 이외에는 피해야 한다. |
|
高速道路での路肩の利用は、緊急時以外には避けるべきだ。 |
・ |
고속도로 갓길은 일반 차선과는 분리돼 있다. |
|
高速道路での路肩は、通常の車線とは分離されている。 |
・ |
차가 갓길에 몰릴 때 주변 차량에 대한 배려가 중요하다. |
|
車が路肩に寄せられるとき、周囲の車両への配慮が重要だ。 |
・ |
고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다. |
|
高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。 |
・ |
갓길에는 구급차나 경찰차 등 긴급차량의 통행이 허용되고 있다. |
|
路肩には救急車やパトカーなどの緊急車両の通行が許可されている。 |
・ |
갓길에는 속도제한이 설치되어 있는 경우가 있다. |
|
路肩には速度制限が設けられている場合がある。 |
・ |
피난시에는 차를 갓길에 세우고 열쇠는 꽂은 채로 나두세요. |
|
避難時には車を路肩に止め、鍵は差し込んだままにしてください。 |
・ |
귀갓길에 몇 번이나 넘어졌다. |
|
家路の道で何度も転んだ。 |
・ |
귀갓길에서 우연히 옛 친구와 재회했다. |
|
家路で偶然、旧友と再会した。 |
・ |
귀갓길을 걸으며 음악을 들었다. |
|
家路を歩きながら音楽を聴いた。 |
・ |
귀갓길에 벌에 쏘였다. |
|
帰り道にハチに刺された。 |
・ |
귀갓길에 눈이 내렸다. |
|
帰り道に雪が降ってきた。 |
・ |
귀갓길에 꽃을 땄다. |
|
帰り道に花を摘んだ。 |
・ |
귀갓길에 친구를 만났다. |
|
帰り道で友達に会った。 |
・ |
귀갓길에 아이스크림을 샀다. |
|
帰り道にアイスクリームを買った。 |
・ |
귀갓길에 고양이를 만났다. |
|
帰り道に猫と出会った。 |
|