・ |
귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다. |
|
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。 |
・ |
귀성객을 위한 특별편이 운행되고 있습니다. |
|
帰省客に向けた特別便が運行されています。 |
・ |
귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다. |
|
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。 |
・ |
귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다. |
|
帰省客の数が昨年よりも増加しています。 |
・ |
귀성객을 위해 버스 편수가 늘고 있습니다. |
|
帰省客のために、バスの本数が増えています。 |
・ |
귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다. |
|
帰省客のための臨時便が運行されています。 |
・ |
귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다. |
|
帰省客のために、臨時の駐車場が開設されています。 |
・ |
귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
|
帰省客の影響で、道が混雑しています。 |
・ |
귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
|
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 |
・ |
귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
|
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 |
・ |
귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
|
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 |
・ |
귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다. |
|
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。 |
・ |
귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다. |
|
帰省客のため、交通渋滞が予想されています。 |
・ |
귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
|
帰省客のピークは来週末に予想されています。 |
・ |
귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다. |
|
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。 |
・ |
귀성객을 위한 버스가 증편되고 있습니다. |
|
帰省客向けのバスが増便されています。 |