接客用語
|
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
|
韓国のサービス業などで良く使っている韓国語 接客用語と日常会話です。
韓国語単語 |
日常会話 |
ありがとうございます / 감사합니다
|
A: |
정말 감사합니다. |
|
本当にありがとうございます。 |
B: |
진심으로 감사합니다. |
|
心から感謝しています。 |
|
お釣り / 거스름돈
|
※ |
거스름돈 주세요. |
|
お釣りをください。 |
※ |
거스름돈 받으세요. |
|
おつりです。 |
|
顧客 / 고객
|
※ |
고객을 늘리다. |
|
顧客を増やす。 |
※ |
신규 고객을 획득하다. |
|
新規顧客を獲得する。 |
|
お手伝いする / 도와드리다
|
A: |
제가 도와드릴까요? |
|
私がお手伝いしましょうか。 |
B: |
제가 도와드리겠습니다. |
|
私が手伝ってあげます! |
|
また、会いましょう / 또 만나요
|
A: |
오늘은 즐거웠습니다. 또 만나요. |
|
今日は楽しかったです。また会いましょう。 |
B: |
빠이빠이! 또 만나요. |
|
バイバイ!また会いましょう。 |
|
ごゆっくりどうぞ / 맛있게 드세요
|
A: |
맛있게 드세요. |
|
どうぞごゆっくり。(美味しく召し上がってください) |
|
ご遠慮なく / 사양 말고
|
A: |
부디 사양 말고 말씀해 주세요. |
|
どうぞご遠慮なくお申しつけください。 |
B: |
사양 말고 문의해 주세요. |
|
ご遠慮なくお問いあわせください。 |
|
お客様 / 손님
|
※ |
오늘은 금요일이라 손님이 많다. |
|
きょうは金曜日なので、お客さんが多い。 |
※ |
가게에 손님이 없네요. |
|
お店にお客様がいませんね。 |
|
失礼します / 실례합니다
|
A: |
실례합니다. |
|
失礼します。 |
B: |
실례했습니다. |
|
失礼しました。(お邪魔しました) |
|
いいえ / 아니요
|
A: |
책을 사고 싶은데 동대문역 근처에 서점이 있나요? |
チェグル サゴ シップンデ トンデムンニョク クンチョエ ソジョミ インナヨ? |
本を買いたいのですが、東大門駅の近辺に本屋(書店)はありますか? |
B: |
아니요. 없어요. |
アニヨ オプソヨ |
いいえ、ありません。 |
|
おはようございます / 안녕하세요
|
A: |
안녕하세요? |
|
おはようございます。(こんばんは、こんばんは) |
B: |
윗사람에게는 "안녕하세요"라고 인사합니다. |
|
目上の人には「こんにちは」と挨拶します。 |
|
さようなら / 안녕히 가세요
|
A: |
안녕히 가세요. |
|
さようなら (見送る場合) |
|
さようなら / 안녕히 계세요
|
A: |
안녕히 계세요. |
|
さようなら。(見送られる場合) |
|
おやすみなさい / 안녕히 주무세요
|
A: |
안녕히 주무세요, 좋은 꿈 꾸세요. |
|
おやすみなさい、良い夢を見てください。 |
B: |
전 슬슬 잘게요. 안녕히 주무세요. |
|
私はそろそろ寝ますね。おやすみなさい |
|
了解しました。 / 알겠습니다.
|
A: |
네.알겠습니다. |
|
はい、かしこまりました。はい、分かりました。 |
B: |
잘 알겠습니다. |
|
よく分かりました。 |
|
いらっしゃいませ / 어서 오세요
|
A: |
어서 오세요. 이쪽 자리에 앉으세요. |
|
いらっしゃいませ。こちらのお席ににどうぞ。 |
B: |
어서 오세요. 어디까지 가십니까? |
|
いらっしゃいませ。どちらまで行かれますか? |
|
よろしくお願いします。 / 잘 부탁합니다
|
A: |
앞으로 잘 부탁합니다. |
|
これから、よろしくお願いします。 |
B: |
김영자라고 합니다. 잘 부탁합니다. |
|
キム・ヨンジャと申します。どうぞよろしくお願いします。 |
|
接客 / 접객
|
A: |
죄송합니다. 지금 접객 중이여서 자리를 뜰 수가 없습니다. |
|
誠に申し訳ございません。ただいま接客中でございまして席が外せないです。 |
B: |
의류 업계의 접객은 음식점 등과 조금 다른 접객 기술이 필요합니다. |
|
アパレル業界の接客は、飲食店などとは少し異なるテクニックが必要です。 |
|
接待 / 접대
|
A: |
접대를 받다. |
|
接待を受ける。 |
B: |
IT회사는 접대가 별로 없어요. |
|
IT会社は接待があまりありません。 |
|
よい夜になりますように / 좋은 밤(이) 되시기 바랍니다
|
A: |
|
A: |
좋은 아침입니다, 오늘 날씨가 좋네요. |
|
おはようございます、今日はいい天気ですね。 |
|
申し訳ございません / 죄송합니다
|
A: |
약속을 잊어서 정말 죄송합니다. |
|
約束を忘れてしまい、本当に申し訳ございません。 |
B: |
죄송합니다. 바로 새로운 것을 가져 오겠습니다. |
|
申し訳ございません。すぐ新しいものとお取り替えします。 |
|
お探しのものはありますか / 찾는 물건 있으세요?
|
A: |
뭔가 찾는 물건 있으세요? |
|
何かお探しのものはありますか。 |
B: |
아뇨. 그냥 좀 둘러보는 거예요. |
|
いいえ、ただちょっと見ているだけなんです。 |
|
もてなし / 환대
|
A: |
무엇보다 환대하는 마음이 소중합니다. |
|
何よりも「おもてなし」の気持ちが大切だと考えています。 |
|
厚くもてなすこと / 후대
|
|
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
|