・ |
폭설로 학교가 휴교했다. |
|
大雪で学校が休校になった。 |
・ |
내일 남부지방에 폭설이 올 염려가 있습니다. |
|
明日南部地方に大雪の恐れがあります。 |
・ |
폭설이 우리 마을을 덮쳤다. |
|
大雪が私たちの町を襲った。 |
・ |
어젯밤에 폭설이 내려 도로가 폐쇄되었다. |
|
昨夜、大雪が降って、道路が閉鎖された。 |
・ |
일주일 전에 내린 폭설이 녹지 않고 그대로 얼어붙었다. |
|
一週間前に降った集中豪雪が解けずにそのまま凍りついた。 |
・ |
폭설 때문에 차가 꼼짝 못하고 있다. |
|
大雪のせいで、車が立ち往生している。 |
・ |
폭설의 영향으로 열차 운행이 일시 정지되었다. |
|
大雪の影響で、列車の運行が一時停止された。 |
・ |
폭설로 지붕이 무너졌다. |
|
大雪で屋根が倒壊した。 |
・ |
폭설 때문에 스키 리조트가 붐비고 있다. |
|
大雪のため、スキーリゾートが混雑している。 |
・ |
폭설로 지역 교통이 마비됐다. |
|
大雪で地域の交通がマヒした。 |
・ |
폭설 속에서 아이들은 눈사람을 만들며 놀고 있다. |
|
大雪の中、子供たちは雪だるまを作って遊んでいる。 |
・ |
폭설로 정전이 발생했다. |
|
大雪で停電が発生した。 |
・ |
폭설 속에서 차가 미끄러져 도로변에 정차하고 있다. |
|
大雪の中、車がスリップして道路脇に停車している。 |
・ |
폭설 때문에 겨울용 타이어가 필요해졌다. |
|
大雪のため、冬用タイヤが必要になった。 |
・ |
폭설로 역 주변 교통이 혼란을 겪고 있다. |
|
大雪で、駅周辺の交通が混乱している。 |
・ |
폭설 후 설경이 아름답다고 화제가 되었다. |
|
大雪の後、雪景色が美しいと話題になった。 |
・ |
폭설로 전철 지연이 잇따르고 있다. |
|
大雪で、電車の遅延が相次いでいる。 |
・ |
폭설이 내리는 가운데 승강장에서 전철을 기다리는 승객이 많다. |
|
大雪が降る中、ホームで電車を待つ乗客が多い。 |
・ |
폭설로 학교 교정이 눈으로 메워졌다. |
|
大雪で学校の校庭が雪で埋まった。 |
・ |
폭설의 영향으로 비행기의 발착이 취소되었다. |
|
大雪の影響で、飛行機の発着がキャンセルされた。 |
・ |
폭설 영향으로 짐을 공수하는 것이 늦어지고 있습니다. |
|
大雪の影響で、荷物を空輸するのが遅れています。 |
・ |
폭설의 영향으로 지역 행사가 취소됐다. |
|
大雪の影響で、地域のイベントが中止になった。 |
・ |
하필이면 가족여행 전날 폭설이 내렸다. |
|
よりによって、家族旅行の前日に大雪が降った。 |
・ |
하필이면 여행 계획이 폭설로 엉망이 되었다. |
|
よりによって、旅行の計画が大雪で台無しになった。 |
・ |
폭설로 길을 잃은 아이가 산 속을 헤매고 있었다. |
|
大雪で迷子になった子供が山中を彷徨っていた。 |
・ |
폭설 때문에 고속도로를 봉쇄합니다. |
|
大雪のため高速道路を封鎖します。 |
・ |
갑자기 내린 폭설로 곳곳에 눈사태가 있었습니다. |
|
気温が上昇すると雪崩が危険です。 |
・ |
한파로 인해 곳곳에서 폭설이 예상되고 있다. |
|
寒波によって各地で大雪が予想されている。 |
・ |
폭설로 시내의 시설이 일시 폐쇄되었다. |
|
大雪で、市内の施設が一時閉鎖された。 |
・ |
폭설로 현지 슈퍼마켓에서 식료품이 품귀 현상을 빚었다. |
|
大雪で、地元のスーパーマーケットで食料品が品薄になった。 |
|