・ |
몇 시에 끝나요? |
|
何時に終わりますか。 |
・ |
언제 끝나요? |
|
いつ終わりますか? |
・ |
노는 시간은 끝났다. |
|
遊びの時間はおしまいだ。 |
・ |
출발 준비가 끝났어요. |
|
出発の準備が終わりました。 |
・ |
일이 끝나면 전화해 주세요. |
|
仕事が終わったら電話下さい。 |
・ |
일 언제 끝나냐? |
|
仕事はいつ終わる? |
・ |
장마가 끝나면 모기가 늘어나는 게 일반적이다. |
|
梅雨が明けると、蚊が増えるのが一般的だ。 |
・ |
이제 거의 끝날 때 다 됐어요. |
|
もうほとんど終わる頃になってます。 |
・ |
아직 끝난 거 아니야! |
|
まだ終わったわけじゃない! |
・ |
아직 끝나지 않았다. |
|
まだ終わっていない。 |
・ |
끝날 때까지 아직 끝난 게 아니다. |
|
終わるまでまだ終わりではない。 |
・ |
장마도 끝났고, 정말 본격적인 여름이네요. |
|
梅雨も終わったし、ほんとに本格的な夏ですね。 |
・ |
이 사건은 간단히 끝날 문제가 아닙니다. |
|
この事件は簡単に済む問題じゃないです。 |
・ |
경기가 끝나자 관객들이 크게 환호했습니다. |
|
試合の終わりには、観客が大歓声を上げました。 |
・ |
부모의 교육은 아이들의 자립으로 끝납니다. |
|
親の教育は、子供たちの自立で終わります。 |
・ |
우정은 싸움으로 끝나버렸다. |
|
友情はケンカで終わってしまった。 |
・ |
수업이 끝나면 학생들은 점심을 먹으러 갑니다. |
|
授業が終わると、学生たちはランチに行きます。 |
・ |
미팅이 끝나면 우리는 다음 단계를 논의합니다. |
|
ミーティングが終わると、私たちは次のステップを議論します。 |
・ |
경기가 끝나면 선수들은 서로 악수를 합니다. |
|
試合が終わると、選手たちはお互いに握手をします。 |
・ |
수업이 끝나면 학생들은 친구들과 함께 놀아요. |
|
授業が終わると、学生たちは友達と一緒に遊びます。 |
・ |
볼 장 다 봤다. 그의 계획은 실패로 끝났다. |
|
もうおしまいだ。彼の計画は失敗に終わった。 |
・ |
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다. |
|
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。 |
・ |
이벤트 준비가 끝나지 않아서 몸이 열개라도 모자라다. |
|
イベントの準備が間に合わず、息つく暇もない状況だ。 |
・ |
이 일이 끝나면 조금 짬이 나서 쉴 수 있어. |
|
この仕事が終わったら、少し手が空くから休めるよ。 |
・ |
일이 끝나면 드디어 짬이 난다. |
|
仕事が終わったら、やっと手が空く。 |
・ |
겨울 추위가 끝나고 날씨가 풀리기를 손꼽아 기다리고 있다. |
|
冬の寒さが終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。 |
・ |
겨울이 끝나고 날씨가 풀리기를 기다리고 있다. |
|
冬が終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。 |
・ |
오늘은 일이 더디게 진행돼서 끝나는 시간이 늦어질 것 같아요. |
|
今日は仕事が遅くて、終わるのが遅くなりそうです。 |
・ |
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다. |
|
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。 |
・ |
일이 끝난 후 기지개를 펴며 피로를 풀었다. |
|
仕事が終わった後、伸びをして疲れを取った。 |
|