・ |
법률을 위반하지 않도록 주의하다. |
|
法律に違反しないように注意する。 |
・ |
위반하면, 징역이나 벌금에 처합니다. |
|
違反すると、懲役や罰金に処せられます。 |
・ |
합의 사항을 위반할 경우는 제재를 복원하면 된다. |
|
合意事項に違反した場合は、制裁を再開すればよい。 |
・ |
그의 행동은 법적 제약을 위반하고 있습니까? |
|
彼の行動は法的制約に違反していますか? |
・ |
규칙을 위반하면 제재가 부과된다. |
|
規則を違反すると、制裁が科せられる。 |
・ |
우리는 법을 위반할 생각이 없습니다. |
|
私たちは法律に違反するつもりはありません。 |
・ |
그 행위는 윤리 규정을 위반하고 있습니다. |
|
その行為は倫理規定に違反しています。 |
・ |
계약 조항을 위반하는 것은 허용되지 않습니다. |
|
契約条項に違反することは許されません。 |
・ |
그 행동은 사내 규정을 위반하고 있습니다. |
|
その行動は社内規定に違反しています。 |
・ |
신뢰 관계를 손상시키는 행위는 거래 조건에 위반됩니다. |
|
信頼関係を損なう行為は、取引条件に違反します。 |
・ |
그 행동은 개인정보보호법을 위반하고 있습니다. |
|
その行動は個人情報保護法に違反しています。 |
・ |
환경보호법을 위반하는 행위는 엄격히 단속됩니다. |
|
環境保護法に違反する行為は厳しく取り締まられます。 |
・ |
그 광고는 허위 표시이며 소비자법을 위반하고 있습니다. |
|
その広告は虚偽表示であり、消費者法に違反しています。 |
・ |
그 행동은 안전 규칙을 위반하고 있습니다. |
|
その行動は安全規則に違反しています。 |
・ |
불공정한 거래 관행은 경쟁법에 위반됩니다. |
|
不公正な取引慣行は競争法に違反します。 |
・ |
그 행동은 인권을 위반하고 있습니다. |
|
その行動は人権に違反しています。 |
・ |
그 행동은 계약 조건을 위반하고 있습니다. |
|
その行動は契約条件に違反しています。 |
・ |
그 행동은 규제 당국의 지시를 위반하고 있습니다. |
|
その行動は規制当局の指示に違反しています。 |
・ |
부정한 정보 수집은 개인 정보 보호법을 위반합니다. |
|
不正な情報収集はプライバシー法に違反します。 |
・ |
그 행동은 근로기준법을 위반하고 있습니다. |
|
その行動は労働基準法に違反しています。 |
・ |
부정경쟁방지법 위반으로 기소해요. |
|
不正競争防止法違反で起訴します。 |
・ |
법률 위반에는 엄벌로 대처합니다. |
|
法律違反には厳罰で対処します。 |
・ |
법을 위반하는 암거래는 결코 해서는 안 됩니다. |
|
法律に違反するような闇取引は決して行ってはいけません。 |
・ |
화기 엄금 장소에서 불을 취급하면 소방법을 위반할 우려가 있습니다. |
|
火気厳禁の場所で火を扱うと、消防法に違反する恐れがあります。 |
・ |
기강 위반이 문제가 되고 있습니다. |
|
紀綱の違反が問題となっています。 |
・ |
기강 위반이 발각되었습니다. |
|
紀綱の違反が発覚しました。 |
・ |
기강 위반은 엄격히 단속됩니다. |
|
紀綱の違反は厳しく取り締まられます。 |
・ |
노상 방뇨는 매너 위반이며 주위에 폐를 끼칩니다. |
|
路上で小便をすることは、マナー違反であり周囲に迷惑をかけます。 |
・ |
팔꿈치를 괴고 식사를 하는 것은 매너 위반인가요? |
|
ひじをついて食事をするのはマナー違反ですか? |
・ |
중혼은 혼인 제도에 대한 중대한 위반입니다. |
|
重婚は、婚姻制度への重大な違反です。 |
|