・ |
위협을 느끼다. |
脅威を感じる。 |
・ |
전쟁의 위협 앞에 놓이다. |
戦争の脅威にさらされる |
・ |
위협을 주다. |
脅威を与える。 |
・ |
위협을 가하다. |
脅威をかける。 |
・ |
기업에 있어서의 본질적인 위협은 변함이 없다. |
企業にとっての本質的な脅威は変化していない。 |
・ |
피부는 환경으로부터의 위협에 대한 신체 방어의 최전선이 된다. |
皮膚は、環境からの脅威に対する身体防御の最前線となる。 |
・ |
무언가의 위협이나 중압으로부터 빠져나오다. |
何かの脅威や重圧から逃れる。 |
・ |
기업에 대한 보안 위협이 높아지고 있고 공격이 더욱더 고도화되고 있다. |
企業に対するセキュリティの脅威が高まっており、攻撃はさらに高度化しつつあります。 |
・ |
그는 위협을 받아도 굴하지 않는 강한 의지를 가지고 있다. |
彼は脅しを受けても屈しない強い意志を持っている。 |
・ |
그녀는 위협에 굴하지 않고 자신의 신념을 관철했다. |
彼女は脅しに屈することなく、自分の信念を貫いた。 |
・ |
그들은 서로에게 위협을 가하며 대립을 심화시켜 갔다. |
彼らはお互いに脅しをかけ合い、対立を深めていった。 |
・ |
위협을 받고도 그는 흔들림 없이 자신의 길을 돌진했다. |
脅しを受けても、彼は動じることなく自分の道を突き進んだ。 |
・ |
중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다. |
中国の急速な経済成長は韓国経済に大きな脅威にもなり得る。 |
・ |
협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다. |
交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。 |
・ |
그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다. |
彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。 |
・ |
정치인이 대립 후보에게 위협을 가했습니다. |
政治家が対立候補に脅しをかけました。 |
・ |
그는 협박을 해서 증거를 인멸시켰습니다. |
彼は脅しをかけて証拠を隠滅させました。 |
・ |
그는 위협을 가해 경쟁자를 물리쳤습니다. |
彼は脅しをかけて競争相手を退けました。 |
・ |
그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 |
・ |
총으로 위협해 돈을 강탈했다. |
銃で脅してお金を強奪した。 |
・ |
그 어두컴컴한 방 안에는 위협이 도사리고 있다. |
その薄暗い部屋の中には脅威が潜んでいる。 |
・ |
그는 잠재적인 위협을 제거하기 위해 그녀를 감금했다. |
彼は潜在的な脅威を排除するために彼女を監禁した。 |
・ |
비도덕적인 행동은 사회의 안정을 위협합니다. |
非道徳的な行動は社会の安定を脅かします。 |
・ |
반도덕적인 행동은 사회의 안정을 위협합니다. |
反道徳的な行動は社会の安定を脅かします。 |
・ |
국제적 위협에 대해서는 거국일치로 대처해야 한다. |
国際的な脅威に対しては、挙国一致で対処しなければならない。 |
・ |
전 세계 해양 생태계가 직면한 위기와 위협 요인에 대해 파헤친 다큐멘터리가 입소문을 타고 있다. |
全世界の海洋生態系が直面した危機とそれを脅かす要因について暴いたドキュメンタリーが口コミで広がっている。 |
・ |
그 지역의 개활지는 지역 생물 다양성에 대한 위협이 되고 있다. |
その地域の開豁地は、地元の生物多様性に対する脅威となっている。 |
・ |
공공의 안전에 대한 중대한 위협이 있을 경우 특권을 박탈할 수 있다. |
公共の安全に対する重大な脅威がある場合、特権を剥奪することができる。 |
・ |
데이터베이스 관리자는 보안 위협으로부터 데이터를 보호하고 있다. |
データベースの管理者はセキュリティ脅威からデータを保護している。 |
|