・ |
그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에게 의견을 물었다. |
|
彼はその問題について是非を問おうとして、みんなに意見を求めた。 |
・ |
이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다. |
|
この状況では、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。 |
・ |
이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다. |
|
この状況では、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。 |
・ |
그 논쟁을 끝내기 위해 시비를 가려야 한다. |
|
その議論を終わらせるために、是非を問わなければならない。 |
・ |
이 문제에 대해서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가리고 싶다. |
|
この問題については、誰が正しいかを明確にするために是非を問いたい。 |
・ |
서로 의견이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다. |
|
お互いに意見が食い違っているので、是非を問うことが必要だ。 |
・ |
그 오해를 풀기 위해서는 정확히 시비를 가려야 한다. |
|
その誤解を解くためには、きちんと是非を問うべきだ。 |
・ |
그 행동이 옳은지 아닌지를 판단하기 위해 시비를 가릴 필요가 있다. |
|
その行動が正しいかどうかを判断するために、是非を問う必要がある。 |
・ |
그 문제에 대해 우리는 서로의 입장을 이해한 후 시비를 가려야 한다. |
|
その問題について、私たちはお互いの立場を理解した上で是非を問うべきだ。 |