・ |
차분히 생각하다. |
|
じっくり考える。 |
・ |
남은 인생을 어떻게 보낼지 지금부터 차분히 생각하고 싶다. |
|
残りの人生をどう過ごすか、これからじっくり考えたい。 |
・ |
최선책이 무엇인지 차분히 생각하고 싶다. |
|
最善のことが何かをじっくり考えたい。 |
・ |
다 같이 모여서 차분히 이야기하도록 합시다. |
|
一緒に集まって、じっくり話し合いましょう。 |
・ |
어떻게 해야할지 차분히 계획을 세워보세요. |
|
どのようにしなければならないかじっくり計画を立ててみてください。 |
・ |
투자 계획서를 차분히 다시 읽어 보았다. |
|
投資計画書をじっくり読み直してみた。 |
・ |
인터뷰를 위해 녹음기를 켜며 차분히 질문을 시작했다. |
|
インタビューのため、録音機を付け落ち着いて質問を始めた。 |
・ |
차분히 대처할 수 있습니다. |
|
落ち着いて対処できます。 |
・ |
약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다. |
|
婚約者と将来についての計画を、じっくり話し合っています。 |
・ |
녹음기를 사용하면 중요한 대화를 나중에 차분히 확인할 수 있습니다. |
|
録音機を使えば、重要な会話を後でじっくり確認できます。 |
・ |
충분히 조율하고 차분히 대응해야 한다. |
|
十分に調整して冷静に対応しなければならない。 |