・ |
바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다. |
|
パンツが大きすぎてぶかぶかする。 |
・ |
인터넷에서 산 신발이 사이즈가 안 맞아 헐렁헐렁하다. |
|
インターネットで買った靴、サイズが合わずブカブカだ。 |
・ |
항상 M(엠) 사이즈를 입는데 L(엘) 사이즈를 입으면 헐렁헐렁하다. |
|
いつも、Mサイズ着ているが、Lサイズ着ると、ブカブカだ。 |
・ |
이 드레스 나에게는 헐렁헐렁해요. |
|
このドレスは私にはぶかぶかです。 |
・ |
형에게 신발을 받았는데 헐렁헐렁해서 나에게는 안 어울려요. |
|
兄のジーンズをもらったが、ブカブカで僕には似合わないです。 |
・ |
이 신발은 저한테는 좀 헐렁헐렁해요. |
|
この靴は私には少しぶかぶかです。 |
・ |
그 바지는 헐렁헐렁해서 벨트를 사용하는 것이 좋습니다. |
|
そのズボンはぶかぶかなので、ベルトを使ったほうがいいです。 |
・ |
헐렁헐렁한 바지를 입고 있으면 조금 걷기 힘들어요. |
|
だぶだぶのズボンを履いていると、少し歩きにくいです。 |
・ |
헐렁헐렁한 코트를 입으면 바람이 잘 통합니다. |
|
だぶだぶのコートを着ると、風が通りやすいです。 |
・ |
헐렁헐렁한 코트는 추운 날에는 조금 적합하지 않습니다. |
|
だぶだぶのコートは、寒い日には少し不向きです。 |
・ |
그의 바지는 헐렁해서 옷자락이 땅에 닿을 것 같아요. |
|
彼のズボンはだぶだぶで、裾が地面につきそうです。 |
・ |
이 스커트는 헐렁헐렁해서 조금 수선이 필요합니다. |
|
このスカートはだぶだぶで、少しお直しが必要です。 |
・ |
이 셔츠는 저에게는 헐렁헐렁합니다. |
|
このシャツは私にはだぶだぶです。 |
・ |
양복 바지가 헐렁헐렁할 정도로 말랐습니다. |
|
スーツのズボンがぶかぶかになるほど痩せました。 |
・ |
살이 빠져서 그런지 치마가 헐렁헐렁해졌다. |
|
痩せたからか、スカートがぶかぶかになった。 |